«Такова жизнь, такова история» (фр.).
(обратно)
7
Уорент-офицер — флотский прапорщик. Не путать с мичманом, который принадлежит к младшему командному составу и сответствует армейскому второму лейтенанту.
(обратно)
8
Tellus — земной шар (лат.).
(обратно)
9
«К бою, мой дорогой! К бою!» (фр.).
(обратно)
10
Working girl — буквально, «работящая девушка» (англ.).
(обратно)
11
Эндогенная депрессия — угнетённое состояние психики, порождённое внутренними факторами (болезнь, физическое истощение, органические нарушения в нервной системе), а не в результате внешнего воздействия (семейные неурядицы и прочее).
(обратно)
12
Corpus delicti — состав преступления, улики, вещественные доказательства (лат., крим.).
(обратно)
13
Fifty-fifty — буквально «пятдесят на пятдесят», то есть поровну (англ.).
(обратно)
14
Modus operandi — стиль поведения, «почерк» преступника (лат., крим.).
(обратно)
15
Landlight — буквально, «Страна Света».
(обратно)