Litvek - онлайн библиотека >> Росс Макдональд и др. >> Классический детектив и др. >> Чудовище во мраке >> страница 145
отставку развязал ему руки. Он начал прослушивать квартиру Лорел и докапываться до всего остального.

Из магнитной записи мы знаем, что произошло потом.

Флейшер позвонил тебе. Ты заставил Лорел замолчать.

Позже тебе выдался шанс заставить замолчать и Флейшера.

Не хочешь сам об этом рассказать?

Хэккет ничего не ответил. Он наклонился вперед, положив руки на колени. Я продолжал:

– Нетрудно представить, как все произошло. Дэви поверил, что нашел отца и что настоящая жизнь у него только начинается. Он отложил обрез и развязал тебя. Ты схватил обрез и стал вооружен. Но Дэви удалось убежать.

Джек Флейшер был старше и не столь проворен. А

может, он оцепенел от такого неожиданного столкновения.

Узнал ли он тебя, Джаспер, и понял ли за мгновение до смерти, кто стреляет в него? Во всяком случае, теперь это знаем мы. Ты убил Флейшера, а обрез зашвырнул в поток.

Затем сделал вид, что лежишь без сил и ждешь помощи.

– Ты не сможешь ничего этого доказать! – крикнула миссис Марбург.

Но ее сын был явно иного мнения на этот счет. Соскользнув с табурета, он попытался броситься на меня, неуклюже и почти без желания медленно подбегая ко мне, сосредоточив взгляд на своем револьвере в моей руке.

У меня было время решить, куда стрелять. Если бы мне нравился этот человек, я мог бы сейчас же убить его. Я, однако, выстрелил ему в правую ногу.

Он упал у кресла матери, со стоном схватив ее за колено. Но та даже не отвела руки, чтобы успокоить его. Она сидела и смотрела на него сверху вниз так, как, в моем воображении, самые отъявленные негодяи взирают на тех, кого считают ниже себя, боясь лишь за собственную шкуру. На гром выстрела в дом вбежал Обри. Он арестовал обоих по подозрению в сговоре с целью совершения убийства.

Некоторое время спустя я с трудом продирался сквозь толпы цветущих молодых людей, фланирующих по ночному Стрипу, потом поднимался по лестнице в свой офис.

Холодная жареная курица с изрядной порцией виски оказалась вкуснее, чем я ожидал.

Для укрепления нервной системы я выпил еще одну рюмку. Затем достал из сейфа чек миссис Марбург. Порвав его на мелкие кусочки, я швырнул это желтое конфетти из окна. Оно полетело вниз – на стриженых и волосатиков, на придурков и наркоманов, на уклоняющихся от призыва в армию и охотящихся за деньгами, на жизнелюбов и нытиков, на идиотов-святош, рецидивистов-уголовников и глупых девственниц.

Document Outline

ЧУДОВИЩЕ ВО МРАКЕ

ЧУДОВИЩЕ ВО МРАКЕ

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

НА КАЖДОМ ШАГУ КОНСТЕБЛИ

ЗА СПРАВКАМИ ОБРАЩАТЬСЯ СЮДА

1

2

3

ЛОЩИНА КОРОЛЕВСКОГО СУДИЛИЩА

1

2

3

ТОЛЛАРК

1

2

3

4

КРОССДАЙК

1

2

3

ЛОНГМИНСТЕР

1

2

3

4

5

РЭМСДАЙК

1

2

3

4

ПРОЦЕДУРА СЛЕДСТВИЯ

1

2

3

4

СЛЕДСТВИЕ ПРОДОЛЖАЕТСЯ

1

2

3

4

«ПОЛЗУН»

1

2

3

4

ДЕЛО ЗАКОНЧЕНО

ВОКРУГ ОДНИ ВРАГИ

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34