Litvek - онлайн библиотека >> Lidepla >> Старинная литература >> Wörterbuch Lidepla-Deutsch >> страница 70
Armut


Türkisch

yoksuni – (zwo) berauben, entziehen, aberkennen, nehmen


yoksuni koywan de koysa – jmd. einer Sache berauben, jmd. etw. aberkennen


fa-yoksuni – (zwo) beraubt sein, verlustig sein


fa-yoksuni de koysa – einer Sache beraubt sein, etw. aberkannt werden


Türkisch

yorsi – (zwo) zappeln, ruhelos bewegen


Russisch

yoshi – (komo) zusätzlich, außerdem, auch vgl. haishi, iven, toshi


Me pri gani e dansi. Yoshi me pri rasmi. – Ich singe und tanze gern. Außerdem mag ich es zu zeichnen.


Yoshi treba shwo ke … – Außerdem sollte man sagen, dass …


Yu mog lekti e yoshi kan pikturas. – Du kannst lesen und außerdem Bilder betrachten.


yoshi pyu – noch mehr


yoshi pyu gao – und noch höher


yoshi un ves – noch einmal


Yoshi! – Ach, übrigens! …


Slawisch

yota – (kwo) Jota, Pünktchen, Tüpfelchen

yu – (inplas-kwo) du/ihr; dich/euch siehe auch: me, lu, ela, it, ta, nu, li


Me inviti yu oli. – Ich lade euch alle ein.


yur (yu-ney) – (inplas-kwel) dein/euer


Walaa yur kalam. – Hier ist dein Stift.


Sey kalam es yu-ney, bu lu-ney. – Dieser Stift ist deiner, nicht seiner.

yuan, …yuan – 1) (kwo) Angestellter, Arbeiter, Belegschaftsmitglied; Mitglied (Teil eines Ganzen; einer der zu einer Gruppe oder Organisation gehört) vgl. memba


yuantot – (kwo) Belegschaft, Personal


2) (syao) »…mitglied«; »…angestellter«


armeeyuan – (kwo) Soldat


bankayuan – (kwo) Bankangestellter


domyuan – (kwo) Haushaltsmitglied


dwaryuan – (kwo) Pförtner, Portier, Türsteher


gardiyuan – (kwo) Wachtmann


gasyuan – (kwo) Gasmann


kafeeyuan – (kwo) Café-Angestellter


partiayuan – (kwo) Parteimitglied


polisyuan – (kwo) Polizist


preiyuan – (kwo) Priester


radioyuan – (kwo) Funker


trenyuan – (kwo) Zugschaffner


ko-yuan – (kwo) Arbeitskollege


Mandarin

yubila – (kwo) Jubiläum


yubiler – (kwo) Jubilar

yul – (kwo) Julfest, Weihnachten Syn.: kristajanma

yuli – (kwo) Juli auch: mes-sem

yuma – (kwo) Humor


yuma senta – Sinn für Humor


yumanik – (kwo) Humorist


yuma-rakonta – (kwo) lustige Geschichte


Japanisch

yunda – (kwo) Bügeleisen vgl. fer


yundi – (zwo) bügeln


Mandarin

yunge – (kwel) jung


yungitaa – (kwo) Jugend


yunga – (kwo) junger Mann / junge Frau


yungo – (kwo) junger Mann siehe auch: boy


yungina – (kwo) junge Frau siehe auch: gela


yunge jenta – (kwo) junge Leute, Jugendliche


yungifi (fa-yunge) – (zwo) jünger werden


yungisi (mah-yunge) – (zwo) jünger machen/aussehen

yuni – (kwo) Juni auch: mes-sit

yur – (inplas-kwel) dein/euer Kurzform von yu-ney

yurta – (kwo) Jurte (Nomadenzelt)


Türkisch

yus – 1) (komo) just, genau


yus kontra-nem – genau anders herum


yus tanto kwanto treba – genau so viel wie benötigt


yus to ke me nidi – genau was ich brauche


yus pa sey plasa – just/genau an diesem Platz


2) (gramatika) just, gerade eben (unmittelbare Vergangenheit)


Lu yus he lopi wek. – Er ist gerade eben weggelaufen.

yusi – (zwo) nutzen, benutzen, verwenden siehe auch: ausyusi


hao-yusi-ke – handlich, passend, gut zu gebrauchen


yusa, yusing – (kwo) Gebrauch, Nutzung, Anwendung


yuser – (kwo) Anwender


yusibile – (kwel) brauchbar, verwendbar


mucho-yusen – (kwel) aufgebraucht, verbraucht; kaputt

yuwel – (kwo) Juwel, Edelstein


yuwelka – (kwo) Schmuckstück, Geschmeide


yuweler – (kwo) Juwelier


yuwelguan – (kwo) Juweliergeschäft


Deutsch



Z

zai – (gramatika) »gerade dabei« (Verlaufsform)


Bu distrakti me: me zai gun. – Lenke mich nicht ab: Ich arbeite gerade.


zai-ney – (kwel) derzeit, augenblicklich, jetzig, gegenwärtig


Mandarin

zarif – (kwel) anmutig, graziös


zariftaa – (kwo) Anmut


Arabisch

zaruu – (komo) ganz bestimmt, sicherlich Syn.: sin fala


Hindi

ze – der Buchstabe Z

zebra – (kwo) Zebra (zool.)


Italienisch

zen – (kwo) Zen (rel.)

zian – (kwo) Schwert


ziandan – (kwo) Schwertscheide


Mandarin

zide – (kwel) hartnäckig, halsstarrig, stur


Hindi

zigzaga – (kwo) Zickzack


zigzagi – (zwo) eine Zickzack-Bewegung machen


Italienisch

zin – (zwo) betreten, hineingehen, hineinkommen; beitreten, immatrikulieren


zin shamba – den Raum betreten


zin kluba – einem Klub beitreten


zin tren – einen Zug besteigen


zin bus – einen Bus besteigen


zinsa – (kwo) Eintritt, Eingang


zindwar e chudwar – Eingangstür und Ausgangstür


Mandarin

zink – (kwo) Zink (chem. Element, Symbol: Zn)


zinki – (zwo) verzinken


zinking – (kwo) Verzinken


Deutsch

zipi – (zwo) Reißverschluss schließen


ziper – (kwo) Reißverschluss

zitay – (kwo) Manieren, Benehmen, Auftreten


Mandarin

zodiak – (kwo) Tierkreis (astr.)


zodiak signa – Tierkreiszeichen

zona – (kwo) Zone, Gebiet, Region


Italienisch

zoo – (kwo) Zoo, Tierpark auch: zoo-garden

zudi – (zwo) jucken


zuda – (kwo) Jucken, Juckreiz


Russisch

zukini – (kwo) Zucchini (bot.) siehe auch: sihulu

zumbi – (zwo) summen, brummen; zischen siehe auch: gudi


Spanisch

zun – (zwo) sich beschäftigen mit, seine Zeit verbringen mit, sich widmen siehe auch: mangi, okupi


Ta zun musika. – Er/Sie beschäftigt sich mit Musik.


Nu zun sey problema yo dwa yar. – Wir beschäftigen uns mit diesem Problem schon seit zwei Jahren.


zunsa – (kwo) Beschäftigung


Mandarin

zuy – (gramatika-komo) am meisten, maximal (Superlativ)


Ela es zuy jamile. – Sie ist die schönste.


Ela gani zuy hao. – Sie singt am besten.


Me pri ela zuy. – Ich mag sie am meisten.


zuy-ney – (kwel) äußerster, höchster


Mandarin

zwo – (zwo) tun, machen


Treba zwo to. – Es ist nötig, das zu tun.


Zwo ba! – Tu es!


Me bu ve zwo to. – Ich werde das nicht tun.


Me zai zwo to. – Ich mache es gerade.


Sey gunsa gei zwo. – Diese Arbeit wird gerade getan.


Me he yo zwo to. – Ich habe es schon getan.


Olo es yo zwo-ney. – Alles ist schon getan.


Mandarin



= = = Ende des Wörterbuchs Lidepla – Deutsch = = =