Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Быть нельзя казаться [Антон Петряков] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Ясно, понятно. Как доносить мысли и убеждать людей с помощью слов [Максим Олегович Ильяхов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Йерве из Асседо [Вика Ройтман] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Карл Шрёдер >> Боевая фантастика >> Королева Кандеса (ЛП) >> страница 86
широтах;  одна из трёх тропосферных циркуляционных ячеек в каждом полушарии, которые перемещают тепло по направлению от экватора к полюсам и определяют погоду и климат на Земле. Подробнее: https://ru.wikipedia.org/wiki/Ячейка_Хэдли

(обратно)

7

Thinblood (англ.) — тонкая (жидкая) кровь. Возможно, это слово намекает на бастардов или мезальянсы в роду персонажа, т.е. на "разбавленную кровь".

(обратно)

8

Fin (англ.) — плавник, стабилизатор, ласт.

(обратно)

9

Treble (англ.) — дискант; возможно, музыкант-подпольщик получил эту кличку за высокий голос.

(обратно)