Litvek - онлайн библиотека >> Кейт Тирнан >> Любовная фантастика >> Полный круг

Кейт Тирнан

Полный круг

Заколдованные — 14


Кейт Тирнан «Полный круг», 2011

Cate Tiernan «Full Circle», 2002

Любительский перевод

http://notabenoid.com/book/17534

Переводчики: FenixYS, Aywena, Anna16, Lady_Killer,

soldelena (главный), Siena, Kill, Aleana, zarink, Nynaeve


1. Морган

Богиня, как я попала сюда?

Я иду босиком по узкому скалистому берегу, острая галька врезается в мои ступни. Я двигаюсь то в право, то влево, из-за всех сил пытаясь идти. Поднимается ветер, запутывая мои волосы вокруг лица так, что я почти ничего не вижу. Воздух пахнет солённой водой, водорослями и рыбой.

Где я? Как я здесь оказалась?

Я осознала, что я испугана. Я боюсь того, что нахожусь здесь. Каждая клеточка моего тела просит уйти меня с этого берега. Я могла бы нырнуть в озеро с головой, или убежать в лес, которые граничат с водой. Что-нибудь, чтобы уйти с этого скалистого берега, где я чувствую себя настолько уязвимой, настолько одинокой. Где я? Что это за озеро? Всё это мне совершено незнакомо. Я провела взглядом по лесу, и около меня возникла темная тень.

Холодная, чёрная, которая становилась всё больше.

Моё тело стало твёрдым. Моё тело осознаёт, что это тень истощает из себя опасность. Подняв глаза, я была потрясена от того, что тень стала ко мне ближе, рефлексивно я присела на каменистый берег. Теперь я увидела её источник: огромный ястреб с тёмными перьями летал над моей головой, его золотые глаза смотрели с негодованием. «Кто ты» — спросила я мысленно, — «Что ты хочешь от меня?» Но ястреб увидел что-то ещё.

Я с ужасом наблюдаю, как хищник прижимает крылья к бокам и бросается вниз как стрела. Десять футов недолетая до воды он выбрасывает сильные ноги вперед и бросается внутрь волн кривыми когтями острыми как бритва. Мгновение спустя он расправляет свои широкие, черные крылья и взлетает в воздух, сначала медленно поднимаясь вверх а затем всё увеличивая скорость. В его когтях отчаянно крутится, выгибая спину как в поклоне в попытке вырваться на свободу большая, пестрая радужная форель. Ястреб несётся вверх, становясь маленьким пятном в небе, я вижу, в глазах рыбы смерть.

Я чувствую подавляющий страх, хотя ястреб уже улетел. Мое тело чувствует себя неустойчивым, оцепеневшим, как будто я только что избежала смерти. Я откуда-то знаю, что ястреб прилетал за мной. За мной.

Мне нужно убраться с пляжа!

Я бегу туда где деревья, галька обдирает кожу с моих ног. Вскоре я начинаю хромать, спотыкаться, отчаянно оглядываться назад, чтобы успеть добежать до деревьев пока ястреб не вернулся. Когда ястреб появляется, я уже внутри леса, в темноте. Здесь более прохладно. Моим глазам требуется минута, чтобы привыкнуть к неровному свету пробивающемуся сквозь деревья. Земля покрыта сосновыми иголками, стелющимися по земле виноградными лозами, листья под ногами сухие и хрустящие. Я озираюсь, не понимая куда идти. Поблизости вижу упавшую корягу, и на ней группа бледных, веретенообразных грибов, напоминающих крошечный лес доктора Сьюза. Большие черные муравьи ползают по коряге, напоминая колеблющуюся линию.

О, Богиня, где я? Не знаю, но я чувствую себя настолько одинокой и напуганной. Что это за лес? Ясно одно: я должна найти выход. Быстрым взглядом я нахожу просеку и начинаю двигаться по ней. Я прохожу мимо тонких ветвей всё глубже в лес.

Потом я останавливаюсь и напрягаю все мои чувства. Магия. Здесь есть магия. Мощный постоянный низкий гул энергии, которую большинство ведьм крови чувствуют и со временем игнорируют как фоновый шум. Это может быть работающая магия, а может быть созданная усилием и мыслью. Мою кожу покалывало и мое дыхание становилось всё быстрее.

Закрывая глаза, я выбрасываю свою сенсорную сеть в поисках источника магии. Я сосредотачиваюсь, замедляю свое сердцебиение, остаюсь абсолютно тихой… здесь. Мои глаза резко открываются и автоматически смотрят вперед: 11-часовая широта, северо-запад. Я легко пробираюсь через зеленые деревья, перешагиваю через упавшие ветки и уклоняюсь от свисающих голых ветвей, загораживающих путь. Я приближаюсь к этой неуловимой, но явной вибрации — вибрации кровной ведьмы, насыщающей магическими силами воздух. Теперь лес пахнет перегноем, сухой корой, грибами и насекомыми вместе с ароматом дымящихся трав. Каким-то образом мне известно, без сомнений, что это магия создается могущественной кровной ведьмой, которую я не знаю — и что я могла бы многому научиться от нее. Мои пальцы начинают чесаться от предвкушения — чему она обучит меня? Как мне показать ей свои силы? Моя грудь наполняется одновременно и гордостью, и неуверенностью: я знаю, что я сильная, необычайно могущественная, и впечатляю ведьм намного лучше обученных, чем я сама. Также я знаю, что мои успехи порой случайны — что мои способности непредсказуемы, потому что я неопытная, не инициированная.

Теперь я почувствовала её — магию, которая пронизывалась своим ароматом сквозь деревья. Эти колебания для меня странны, работаю с хорошей магией? Что если нет? На мгновение я колеблюсь. Что делать, если… Но я иду вперед. Вижу зеленоватый свет, проникающий сквозь кроны деревьев, который становится всё ярче: впереди проясняется. Я с трудом сглатываю и пытаюсь пробраться вперед сквозь деревья и кустарники, оставляя виноградные лозы в стороне. Это… это скоро произойдёт, скоро я увижу ведьму. Я сравню себя с нею, она скорее всего, более обучена и осведомлена, чем я, но я буду сильнее. В горле застрял комок. Скоро, скоро, ещё один шаг…и затем моя нога спотыкается об корень дерева и выбрасывает меня из равновесия.

Поскольку я чувствовала, что падаю, я напрягла мышцы и вытянула руки. Моё запястье ударяется об что-то твердое с поразительный привкусом. С дикими глазами я рывком оказываюсь в сидячем положении, не в состоянии понять, что я вижу. Я падал в обморок? Или ведьма наложила на меня какое-то заклинание?

Нет. Я была в своей спальне, дома. Было темно — еще не рассвет, кажется. Моя кровать была мягкая и гладкая, хотя я ожидала хрустящие листья и ветки подо мной. Моргнула, и огляделась вокруг. Это был сон.

Мое сердце все еще колотилось. В странной полутьме моей спальни я все еще видела ястреба, находящегося выше меня, все еще видела блеск его острых как бритва когтей, которые схватили рыбу. Я отодвинула влажные волосы со своего лица, успокаивая себя, что это не было реальностью, что всё в моей комнате было таким же, какой я её оставляла накануне. Конечно,