Litvek - онлайн библиотека >> Константин Иванович Ситников >> Научная Фантастика >> 'Чапаев и Пустота' в переводе на язык клингон >> страница 2
приставку qa со значением "я - тебя": qaHoH. Но в языке Клингон нет приставки "я - меня" или "ты тебя"! Разумеется, в Клингоне есть возвратные глаголы, образующиеся при помощи суффикса -egh. Однако если мы присоединим к глаголу HoH суффикс -egh, то получим "убить себя, совершить самоубийство", а это нечто совсем другое. Оказавшись перед непреодолимым языковым барьером, переводчик не смог придумать ничего более умного, чем... напрочь выбросить весь этот отрывок, а чтобы компенсировать непоправимый урон, нанесенный тексту... вставил отрывок собственного сочинения. И здесь мы сталкиваемся с очень симптоматичным обстоятельством. Именно этот вставной отрывок был признан критикой лучшим во всем романе и включен во все учебные хрестоматии в качестве ярчайшего образца земной прозы. Он занимает две полных страницы и состоит всего из двух слов-реплик, повторенных - буква в букву - более тридцати раз: - Tugh!***) (Ты будешь делать это?) - Qo'! (Нет, не буду!) - Tugh! (Ты будешь делать это?) - Qo'! (Нет, не буду!) - Tugh! (Ты будешь делать это?)...

***) Дословно: спеши!

Пример величайшей настойчивости и целеустремленности, с одной стороны, и трагического упорства и чувства собственного достоинства, с другой, видится клингонианскому читателю в этом незатейливом, но полном энергии и пафоса диалоге. Итак, с учетом всего вышесказанного, возникает вполне закономерный вопрос: а произошло ли в результате этого "перевода" сближение двух культур - то, ради чего, собственно, и затеивается любое переводное издание? Об этом мы, однако, предоставим судить самому читателю. В заключение скажем лишь, что перевод выполнен на имперском диалекте языка Клингон, причем в том его варианте, который известен под названием "урезанный Клингон" (стр. 72). Именно этим вариантом официального диалекта обычно пользуются старшие офицеры военно-космического флота, руководящие боевыми действиями, ведущимися против землян.