Litvek - онлайн библиотека >> Александр Рода-Рода и др. >> Научная Фантастика и др. >> Мир приключений, 1926 № 02 >> страница 33
число — 6 июня 1937 года — является совершенно гадательным. Автор отнюдь не берет на себя роли прорицателя, считая себя совершенно недостойным ее.

(обратно)

2

Предполагается, что рассказ этот написан в 1950 или 1955 году.

(обратно)

3

Автор просит прощения, что выбрал, во устранение всякой возможности намеков, название морской битвы, проигранной, а не выигранной англичанами. Но Англия одержала на море столько побед, что ни один англичанин, надо надеяться, не почувствует себя задетым.

(обратно)

4

В чем дело?

(обратно)

5

ЛУЕС, ЛУЭС — (лат. lues). Чума.; — Lues pecorum. Скотская чума.; — Lues venerea. Сифилис. (Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910) — прим. Гриня.

(обратно)

6

СПЛИН — (англ., spleen, от греч. splen — селезенка). Страдание селезенки, ипохондрия, тоскливое настроение, происходящее большею частью от пресыщения жизнью: чаще всего склонны к этому англичане. (Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А. Н., 1910) — прим. Гриня.

(обратно)

7

ПЕДЕЛЬ — (нем. pedell, от средневек. — лат. pedellus). 1) у древних римлян, служащие в суде и исполнявшие распоряжения судей. 2) в наше время, университетский служитель или вообще школьный служитель. (Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910) — прим. Гриня.

(обратно)

8

по-португальски.

(обратно)

9

КНЕЙП (нем.). — Кутеж, выпивка. (Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910) — прим. Гриня.

(обратно)

10

КОММЕРШ — Студенческая пирушка в корпорациях немецких университетов. (Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910) — прим. Гриня.

(обратно)

11

ФИЛИСТЕР — 1) презрительное название человека малодушного, занятого одними будничными интересами, простого мещанина. 2) среди студентов, этим именем называют всякого, не принадлежащего к студенческой среде. (Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910) — прим. Гриня

(обратно)

12

Гипфель — вершина горы.

(обратно)
Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Хроники Черного Отряда: Черный Отряд. Замок Теней. Белая Роза [Глен Кук] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Академия [Айзек Азимов] - читаем полностью в LitvekТоп книга - В промежутках между [Александр Анатольевич Ширвиндт] - читаем полностью в Litvek