- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (57) »
-*-*-
Перевод группы https://vk.com/bambook_clubs
Переводчики : Ани Барбо и Тамара Пенова
Редакторы : Лана Лоц, Елена Чигрова и Мария Чугунова
Бета-вычиткой занимались: Лана Лоц и Аня Мурзина
За русификацию обложки благодарность Евгение Кононовой
Приятного прочтения и помните - книга переведена для ознакомления, не для коммерческих выгод. Просим Вас уважать труд наших пчелок, не присваивать его себе и не выкладывать без согласования с администрацией группы-переводчика данный материал на сторонних сайтах .
Спасибо ;-)
Аннотация
Дикону Стоуну, производителю игрушек, необходимо жениться. Если он не обзаведется женой в течение недели, его бабушка передаст все акции семейного бизнеса другому человеку, а вместе с ними исчезнет все, над чем Дикон так упорно трудился всю свою жизнь. Он был убежденным холостяком, но для того, чтобы остаться у руля семейного бизнеса, был готов на все.
Клер Брукс, мать-одиночка, мечтает быть актрисой, а вовсе не прислугой в семье богачей. Но ей пришло уведомление о выселении, у нее пустой банковский счет, к тому же приближается Рождество. Она едва сводит концы с концами. Когда ее дочь случайно разбивает бесценную статуэтку, принадлежащую работодателю (прекрасному и надменному игрушечнику), у Клер не остается иного выбора, как принять предложение от Дикона Стоуна: стать его женой на месяц, убедить его бабушку, что они безумно влюблены друг в друга и получить сто тысяч долларов, а вместе с ними и шанс обеспечить ее дочери ту жизнь, которую она заслуживает. Клер решила превратить собственную жизнь в спектакль. Но когда поцелуи Дикона пробудили в ней пламенную страсть, границы между фантазией и реальностью стали стираться.
Глава 1
- Тебе нужно жениться.
- Не нужно.
- Ты шутишь что ли? Еще как нужно!
Дикон Стоун мрачно взглянул на своего лучшего друга и начал мерить шагами кабинет.
- Ладно, да, ты прав. Но как по-твоему мне сделать это в течение недели?
Джуд ослабил узел галстука и расстегнул воротник офисной рубашки.
- Даже не знаю. Может обратиться в службу эскорта?
Дикон просто опешил от удивления.
- Эскорт? Ты серьезно?
- А что тут такого? Это всего лишь на месяц. И не похоже, что ты разоришься от почасовой оплаты услуг работающей там девицы.
- Джуд, я не могу нанять девушку из эскорта на роль собственной супруги. Хотя бы чуть-чуть думай своей головой! - Дикон явно разозлился от такого предложения.
Джуд поднял руки.
- Хорошо-хорошо, только успокойся. Я просто предложил.
- Успокоиться? - Дикон подошел к бару и налил себе в стакан виски из хрустального графина. Он выпил алкоголь залпом, поморщился от обжигающего эффекта жидкости и вновь наполнил стакан. - А ты подумал, как отреагирует пресса, если узнает, что исполняющий директор одной из самых крупных компаний в мире по производству игрушек нанял проститутку, чтобы та побыла его женой? Да компания затонет быстрее, чем чертов Титаник!
- Просто заставишь ее подписать соглашение о неразглашении данной информации и все. Никто и не узнает.
- Черта с два! - выпалил Дикон. - Кто-то обязательно узнает, такое не утаишь и тогда все, над чем я трудился всю свою жизнь, рухнет. Компания развалится.
Джуд налил себе виски и сочувствующе взглянул на Дикона.
- Да уж, тебя сделали, приятель.
- Спасибо, что сообщил.
Джуд отпил свой напиток.
- Слушай, а насколько все плохо? Что, если ты не женишься? Ты действительно думаешь, что она превратит все свои угрозы в реальность?
- Да, - грубо ответил Дикон. - Моя бабушка утратила чертову способность разумно мыслить и, если я не женюсь, она передаст Брендону все акции компании.
Джуд ухмыльнулся.
- Сама мысль о том, что твой несмышленый двоюродный братец может стать у руля компании вызывает во мне приступ паники.
- А ещё это значит, что ты останешься безработным, не забывай об этом, - твердо сказал Дикон. - Он ненавидит тебя также, как и меня.
- А я-то что сделал? - спросил Джуд. - Я потрясающий финансовый директор.
- Ты мой лучший друг, что неумолимо ставит тебя под удар.
- Знаешь, эта ваша с братом много летняя вражда начинает все больше и больше надоедать.
Дикон провел рукой по коротким темным волосам и начал укладывать ноутбук в сумку.
- Я домой.
- Еще только три часа дня, - напомнил Джуд. - Ты никогда не уходил раньше семи.
Дикон допил остатки виски.
- Мне нужно все обдумать. Если тебе придет какая-нибудь гениальная идея, кроме той, как нанять девицу из службы эскорта на роль моей жены, напиши мне.
***
- Мам, тут какой-то мужчина хочет с тобой поговорить.
- Хэтти, сколько раз я тебе говорила - не открывай дверь незнакомцам, - Клер перевела дыхание и быстро на ходу завязала волосы в хвост. - Это просто-напросто опасно.
Темноволосая девочка спокойно пожала плечами и пошла за мамой.
- Я не боюсь.
Клер неодобрительно уставилась на дочь.
- Слушай меня внимательно, Хэтти, это действительно небезопасно и я...
Она замолкла, ее сердце ушло в пятки при виде мужчины, стоявшего на пороге. Натянув улыбку на лицо, она спросила:
- Что вас сюда привело, мистер Брайтли?
Он откашлялся и протянул конверт.
- Это уведомление о выселении, мисс Брукс.
Она взглянула на дочку.
- Хэтти, иди в спальню, пожалуйста.
- Но почему? Уже пора идти в школу, и я полностью готова к выходу, - она провела руками по джинсам и розовому камуфляжному топу.
- Хэтти, я сказала, иди в спальню и закрой за собой дверь.
Девочка бросила на маму взгляд полный удивления и скрылась в комнате, громко хлопнув дверью.
- Мистер Брайтли,
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (57) »