…повозки божественного Яггернаута — Джаггернаут (от санк. Джаганнатха), понятие, связанное с культом индийского божества Джаганнатхи, «владыки вселенной»); смерть под колесами повозки со статуей Джаганнатхи, по некоторым описаниям, считалась почетным религиозным самопожертвованием и освобождала человека для перехода в духовный мир.
(обратно)
17
…Вагнерова Лоэнгрина — «Лоэнгрин» — опера Р. Вагнера (1813–1883), впервые поставленная в 1850 г.
(обратно)
18
…на люэтической подготовке — Т. е. на фоне заболевания сифилисом.
(обратно)
19
…«Коринфскую невесту» Гете — см. т. I настоящего издания.
(обратно)
20
…Элифаса Леви — Э. Леви (А. Л. Констан, 1810–1875) — видный представитель французского «оккультного возрождения» XIX в. и плодовитый автор, чьи сочинения продолжают пользоваться большой популярностью.
(обратно)
21
…Филострата… Аполлоний Тианский — Имеется в виду Жизнь Аполлония Тианского, жизнеописание греческого философа-неопифагорейца II в. и. э. Аполлония Тианского, считавшегося магом, волшебником и провидцем; книга была написана в начале III в. римским писателем и ритором Флавием Филостратом.
(обратно)
…Церлины — Церлина — персонаж оперы В. А. Моцарта (1756–1791) Дон Жуан (1787), деревенская девушка, которая на собственной свадьбе едва не поддалась ухаживаниям Дон Жуана.
(обратно)
24
…bonne chance pour tout — Желаю удачи во всем (фр.).
(обратно)
25
…Сара Пеладана — Речь идет о французском оккультисте и романисте Ж. Пеладане (1858–1918).
(обратно)
26
…Gleich — здесь: «Сейчас!» (нем.).
(обратно)
27
…bleich — бледный (нем.).
(обратно)
28
…braver Herr — бравый господин (нем.).
(обратно)
29
…hat immer разный лизо — Имеет весьма разное лицо (нем., искаж. рус.).
(обратно)
30
…рамолик — человек, впавший в слабоумие.
(обратно)
31
…«Эрмитаже» — см. выше коммент. к рассказу Г. Чулкова Мертвый жених.
(обратно)
32
…«La Bas» Гюисманса — Речь идет о нашумевшем романе французского писателя Ж. К. Гюисманса (1848–1907) «Бездна» (1891), где описывались французские сатанисты 1880-х гг.
(обратно)
33
...Аратова из «Клары Милич» — Аратов — герой мистической повести И. Тургенева После смерти (Клара Милич) (1882), которому является призрачная и прекрасная актриса-самоубийца, приводящая его к гибели.
(обратно)
34
…that is the question! — «Вот в чем вопрос!» (англ.). Цитата из монолога Гамлета «Быть или не быть…» (Шекспир).
(обратно)
35
…киммерияне… Гомера — В описаниях Гомера («Одиссея»), Киммерия — страна на крайнем северо-западе у пределов Океана; жители ее не знают солнца и земля их «вечно покрыта туманом и тучами». В античные времена Киммерия ассоциировалась с Северным Причерноморьем.
(обратно)
36
Образ рассказчика навсегда остался для меня трогательным и вызывающим глубокую симпатию. Я встретился с ним в заключении. Он был искренне верующим, простым и немудрствующим. Всегда тихий и ласковый, он покорно нес свою ношу страданий, и у меня нет ни малейших сомнений в правдивости сообщенного им. — А. Х.
(обратно)
37
Видение астральной формы доступно ясновидящим (Прим. авт.).
(обратно)
38
Концессия — договор, заключенный государством с частным предпринимателем, иностранной фирмой на эксплуатацию промышленных предприятий. — Словарь иностранных слов (Здесь и далее прим. авт.).
(обратно)
39
Номер телефона — вымышленный.
(обратно)
40
Подобное «вселение» души умершего или умершей вообще характерно для Сологуба — см. напр, новеллу Помнишь, не забудешь (1911).
(обратно)
41
Ханзен-Лёве А. Русский символизм: Система поэтических мотивов. Ранний символизм. СПб.: Академический проект, 1999. С. 237.
(обратно)
42
Завгородняя Г. Ю. Лилит в русской литературе рубежа XIX–XX веков // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2015. № 6. С. 210. Автор добавляет, что «голом раньше появляется купринская “Суламифь”».
(обратно)
43
Чвертко С. Ю. Фантастические мотивы в новеллах Ф. Сологуба. // Ярославский педагогический вестник. 2013. Т. I (Гуманитарные науки). № 1. С. 179–180.
(обратно)
44
Ханзен-Лёве A. Op. cit. С. 348.
(обратно)
45
Блаватская Е. Разоблаченная Изида: Ключ к тайнам древней и современной науки и теософии. Т. 1: Наука. М.: Эскмо, 2012. С. 611–616, 622.
(обратно)