- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (15) »
пачку иностранных денег в окошко.
— А как сказать по-иностранному «Поставьте мне печать»? — спросил Пат.
— Я так просто не сдамся, — сказал учитель, когда кассир вернул всю пачку обратно.
— Я тоже, — сказал Пат, когда кассир вернул ему паспорт.
— Раз нельзя улететь, мы пойдём пешком! — решительно сказал учитель.
Кассир только засмеялся.
— Дорогой, в одном ботинке далеко не уйдёшь, — напомнила жена учителя.
— Может, продадим этих Деду Морозу в гномы? — шепнул учитель жене, кивнув на нас. — Наверное, тогда нам хватит на два обратных билета?
— Успокойся. Сейчас я всё улажу, — сказала жена учителя и усадила учителя на багажную ленту, которая, к счастью, уже никуда не ехала. Мы тоже сели и стали смотреть, как жена учителя идёт к какой-то двери в углу аэропорта.
— У меня есть мечта, — сказал вдруг учитель. — Я всегда мечтал увидеть луну над пустынным пейзажем. Я сидел бы у костра и слушал тишину, луна сияла бы, койоты выли, а ветер приносил из дальних стран волнующие запахи.
Жаль, что в этот раз мечте учителя не суждено сбыться. Она такая романтичная! У нас у всех, конечно, тоже были свои мечты.
— Я мечтаю поплавать в море, — сказала Ханна.
— Я мечтаю выучить двадцать иностранных языков, — сказал Тукка.
— Я мечтаю поездить верхом на верблюде, — сказала Тина.
— Я мечтаю о солнце и тёплом песочке, — сказала я.
— Я мечтаю когда-нибудь вернуться домой, — сказал Сампа.
— Я тоже иногда мечтаю, — сказал Пат.
— А я никогда не мечтаю, а кто будет спорить, тому щас как мечтану в лоб! — заявил Злюк.
Когда жена учителя вернулась, мы уже начали слегка волноваться.
— Есть две новости: плохая и хорошая, — сказала она.
— Сначала хорошую, — сказал учитель.
— Я раздобыла обратные билеты, — сказала жена учителя.
— Ура! — закричал учитель.
— О нет! — закричали мы.
— Отлёт через неделю, — добавила жена учителя.
— О нет! — воскликнул учитель.
— Ура! — воскликнули мы.
Мы вышли на улицу и построились. К счастью, снаружи светило солнце и было не очень холодно, хоть кругом и лежал снег. Одежды у нас было довольно мало, потому что ещё утром мы не догадывались, что к вечеру окажемся в Лапландии. Но никто не мёрз, разве что учитель, у которого вместо одного ботинка был полиэтиленовый пакет. Мы строили предположения, кому звонил учитель и кого мы теперь ждём. — Наверное, президенту, — сказал Тукка. — Президент пришлёт за нами самолёт. — И новый ботинок для учителя, — добавила Ханна. Здорово, что президент обо всём позаботился, даже о ботинке для учителя. Какой он добрый и нежадный. — Да ну, откуда учитель знает иностранного президента? — засомневался Пат. Никто не успел ответить, потому что вдруг послышался ужасный треск. Треск нарастал, будто на нас надвигалась целая стая кузнечиков. Но звук шёл не сверху, а откуда-то из-за сугробов. Похоже, что президент решил вместо самолёта прислать за нами тысячу мопедов с едой, одеждой и ботинком для учителя в придачу. Мы очень удивились, когда из-за сугробов показались первые мотосани, за ними — вторые, третьи, четвёртые… Всего двадцать штук, и каждые — с прицепом. На первых санях сидел человек в разноцветной куртке и шапочке с четырьмя козырьками. У него была длинная борода. Все остальные водители по сравнению с ним были гораздо меньше. — Белоснежка и девятнадцать гномов, — шепнула Ханна. — У Белоснежки не было бороды, — заметил Тукка. — Дед Мороз и девятнадцать гномов, — обрадовалась я. — Деда Мороза в Лапландии называют Рождественский Козёл, — сообщил Тукка, который всё знает. — То есть его тогда надо называть Дед Козломороз? И если это лапландский Дед Мороз, то почему он не в красном? — засомневалась Тина. Тина всегда сомневается. — Это его повседневная одежда, — сказал Тукка, — сейчас же не Рождество. — Я так не играю, я ещё не написал список подарков, теперь Дед Мороз мне ничего не принесёт! — заныл Сампа. Первые сани остановились рядом с учителем, остальные выстроились за ними. Мы как зачарованные следили, как Дед Мороз, вернее, Дед Козломороз встаёт со своих красных саней. С Рождества он заметно похудел, но Тукка объяснил, что раздавать подарки — тяжёлая работа, ещё и не так убегаешься. Гномов мы не разглядели, потому что на всех были мотоциклетные шлемы. — Вот это сюрприз! — воскликнул Дед Козломороз и обнял жену учителя. — Сколько лет, сколько зим, — проговорила жена учителя. Потом Козломороз повернулся к учителю. Они долго молча смотрели друг на друга. — Дед Козломороз проверяет, хорошо ли он себя вёл, — шепнул Тукка. Мы затаили дыхание. Мы все, конечно, надеялись, что учитель вёл себя хорошо и ему подарят второй ботинок. Внезапно Козломороз заключил учителя в объятия и не выпускал довольно долго. Потом они положили руки друг другу на плечи. — Добро пожаловать домой, мой мальчик! — проговорил Дед Мороз. — Спасибо, папа, — еле слышно сказал учитель. — Ага, теперь понимаю, — сказал Пат. Но больше никто ничего не понял.
5
— Нет! — сказал учитель. — Да! — сказала жена учителя. — Должен быть ещё какой-то выход, — сказал учитель. — Например? — поинтересовалась жена учителя. — Ограбить банк, — предложил учитель. — Сам позвонишь, или мне звонить? — спросила жена учителя. — Или спрячемся под крылом ближайшего самолёта и улетим зайцами, — предложил учитель. — Так кто будет звонить? — оборвала жена учителя. — Да я, я позвоню, — вздохнул учитель и поплёлся к телефону-автомату. Мы ждали. Мы понимали, что ждать придётся долго, ведь наш самолёт — только через неделю. Если учитель не придумает, где нам ночевать, нам, наверное, придётся всю неделю жить здесь, в аэропорту. Правда, это нас тоже не очень расстраивало, потому что аэропортовый дядя оказался очень милый. Вдоволь насмеявшись над деньгами учителя и паспортом Пата, он включил нам багажную ленту, и мы все покатались на ней под шторки и обратно. Нам очень понравилось. — Ну? — спросила жена учителя, когда он вернулся. Учитель не ответил, только устало покивал.Мы вышли на улицу и построились. К счастью, снаружи светило солнце и было не очень холодно, хоть кругом и лежал снег. Одежды у нас было довольно мало, потому что ещё утром мы не догадывались, что к вечеру окажемся в Лапландии. Но никто не мёрз, разве что учитель, у которого вместо одного ботинка был полиэтиленовый пакет. Мы строили предположения, кому звонил учитель и кого мы теперь ждём. — Наверное, президенту, — сказал Тукка. — Президент пришлёт за нами самолёт. — И новый ботинок для учителя, — добавила Ханна. Здорово, что президент обо всём позаботился, даже о ботинке для учителя. Какой он добрый и нежадный. — Да ну, откуда учитель знает иностранного президента? — засомневался Пат. Никто не успел ответить, потому что вдруг послышался ужасный треск. Треск нарастал, будто на нас надвигалась целая стая кузнечиков. Но звук шёл не сверху, а откуда-то из-за сугробов. Похоже, что президент решил вместо самолёта прислать за нами тысячу мопедов с едой, одеждой и ботинком для учителя в придачу. Мы очень удивились, когда из-за сугробов показались первые мотосани, за ними — вторые, третьи, четвёртые… Всего двадцать штук, и каждые — с прицепом. На первых санях сидел человек в разноцветной куртке и шапочке с четырьмя козырьками. У него была длинная борода. Все остальные водители по сравнению с ним были гораздо меньше. — Белоснежка и девятнадцать гномов, — шепнула Ханна. — У Белоснежки не было бороды, — заметил Тукка. — Дед Мороз и девятнадцать гномов, — обрадовалась я. — Деда Мороза в Лапландии называют Рождественский Козёл, — сообщил Тукка, который всё знает. — То есть его тогда надо называть Дед Козломороз? И если это лапландский Дед Мороз, то почему он не в красном? — засомневалась Тина. Тина всегда сомневается. — Это его повседневная одежда, — сказал Тукка, — сейчас же не Рождество. — Я так не играю, я ещё не написал список подарков, теперь Дед Мороз мне ничего не принесёт! — заныл Сампа. Первые сани остановились рядом с учителем, остальные выстроились за ними. Мы как зачарованные следили, как Дед Мороз, вернее, Дед Козломороз встаёт со своих красных саней. С Рождества он заметно похудел, но Тукка объяснил, что раздавать подарки — тяжёлая работа, ещё и не так убегаешься. Гномов мы не разглядели, потому что на всех были мотоциклетные шлемы. — Вот это сюрприз! — воскликнул Дед Козломороз и обнял жену учителя. — Сколько лет, сколько зим, — проговорила жена учителя. Потом Козломороз повернулся к учителю. Они долго молча смотрели друг на друга. — Дед Козломороз проверяет, хорошо ли он себя вёл, — шепнул Тукка. Мы затаили дыхание. Мы все, конечно, надеялись, что учитель вёл себя хорошо и ему подарят второй ботинок. Внезапно Козломороз заключил учителя в объятия и не выпускал довольно долго. Потом они положили руки друг другу на плечи. — Добро пожаловать домой, мой мальчик! — проговорил Дед Мороз. — Спасибо, папа, — еле слышно сказал учитель. — Ага, теперь понимаю, — сказал Пат. Но больше никто ничего не понял.
6
— Сын Деда Мороза — это кто? — спросила Ханна. — Гном? — предположила я. Мы посмотрели на учителя. Учитель был великоват для гнома. Для Снегурочки рост был подходящий, но мы все помнили, что Снегурочка должна быть красивой. — Наверное, ребёнок Рождественского Козла — Козлёнок, — предположил Тукка. Мы подумали и решили, что так и есть. Нам всем очень понравилось, что наш учитель — Козлёнок Деда Мороза. Больше мы ничего не- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (15) »