Litvek - онлайн библиотека >> Вольфганг Хольбайн >> Боевая фантастика >> Ледяной ад >> страница 61
человеческие черты, и тем не менее Черити испуганно вздрогнула, когда увидела его.

Молодой человек — хотя его возраст невозможно было определить, ему с таким же успехом могло быть и пятнадцать и двадцать пять лет — имел узкое, резко очерченное лицо безупречно белого цвета. Белое не в том смысле, в котором это слово употребляется для различия человеческих рас, а совершенно буквально. У него были огромные глаза, пронизанные сеточкой тонких, лопнувших прожилок, а в уголках рта засохла кровь. Все в лице гуманоида казалось необычным, как если бы его проект был разработан верно, а вот сборка выполнена с ошибками. Скулы были расположены слишком высоко, рот оказался слишком широким, нос — чересчур острым, а глаза — слишком большими…

— Кто вы? — повторила Черити свой вопрос. — Вы понимаете меня?

Молодой человек кивнул.

— Френч, — сказал он. — Я… Френч.

Его голос тоже звучал странно. Сдавленно, искаженно и пронзительно, как будто он из последних сил выталкивал из себя эти слова.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Гурк, который между тем подошел к ним и с нескрываемым удивлением смотрел на юношу.

Френч посмотрел сверху вниз на гнома и задрожал еще сильнее.

— Я… я спрятался, — сказал он. — Я бы вам помог, но… их… их было слишком много. Я хотел помочь, правда, но…

Черити перебила его.

— Мы верим тебе. Но кто ты? И что ты здесь делаешь?

— Я живу в Хорте, — задыхаясь, выдавил из себя Френч. — Я хотел взять воздух, но заблудился и потом, потом я пришел сюда, и потом, потом…

— Хорошо, хорошо, — сказала Черити, когда юноша начал заикаться еще сильнее. — Может быть, позднее мы поговорим обо всем. Ты знаешь, как выбраться отсюда?

Френч кивнул.

— Да. Но там, снаружи, повсюду пауки. Они убьют вас.

— Пауки? Я думаю, он имеет в виду муравьев. Моронов, — быстро поправился Гурк и показал на одного из мертвых воинов.

Френч нервно кивнул.

— Ты все время был здесь? — спросил его Гурк. Френч снова кивнул.

— Я не мог выйти, — сказал он. — Они бы меня убили, если бы я попытался предупредить вас.

— Ты все видел? — уточнил Гурк. — С самого начала? И когда мы… Я имею в виду, когда другие появились в первый раз?

— Да, но я…

— …не мог нам помочь. Это мы уже слышали, — нетерпеливо перебил его Гурк. Потом поочередно показал на себя и на остальных. — Одного из нас не хватает. Ты видел, что с ним случилось?

— Че… человек, который сгорел?

— Если ты говоришь о Лестере, то да, — сказал Гурк. Он склонил голову набок и нахмурился. — Он сгорел?

— Они в него стреляли, — нервно сказал Френч. — Он был мертв, но потом он снова встал и побежал к кольцу, и он что-то там сделал, и они снова в него стреляли, и он снова загорелся. И потом появились другие, которые выглядели, как вы.

— А Лестер?

Френч показал на место справа от трансмиттера.

— Он лежит…

Озадаченно он запнулся, Черити, нахмурившись, посмотрела в том направлении, куда указывала его рука. Место на полу было обожжено, и ей показалось, что она видит черный, маслянистый след, как будто там протащили что-то обугленное. Но труп исчез.

— Да, — мрачно пробормотал Гурк. — Примерно этого я и ожидал.

— Чего? — резко спросил Скаддер.

— Я и сам пока точно не знаю, — ответил гном. — Но думаю, начинаю постепенно понимать, что здесь случилось.

В первый раз Френч сам обратился к ним.

— А кто вы? И откуда вы пришли?

— Мое имя Черити, — ответила капитан Лейрд. Она поочередно показала на остальных. — Это Скаддер, Стоун, Гурк. Мы пришли из Нью-Йорка.

Френч посмотрел на нее, и она сразу поняла, что это слово ему ни о чем не говорило.

— Мы с Земли, — добавила она.

Вдруг она услышала, как Френч испуганно втянул в себя воздух, и увидела, как его глаза расширились еще больше. Внезапно он задрожал всем телом, а потом упал на колени и заломил руки над головой и запричитал.

— Я знал это, — бормотал он. — Он был прав. Он нас никогда не обманывал.

— Что? — удивился Гурк.

— Боги! — прошептал Френч. — Вы боги! Вы пришли! Это правда!

На мгновение Черити охватило бессилие. Потом она медленно опустилась на корточки, взяла юношу за плечо и мягко помогла ему встать. Сквозь его накидку она почувствовала, что Френч дрожит всем телом.

— Мы не боги, — сказала она как можно мягче. — Мы люди, как и ты. Мы просто пришли из другого места.

Френч ничего не ответил, и она засомневалась, слышит ли он вообще ее слова, не говоря уж о том, чтобы понять их.

— Ты можешь нам доверять, — добавила она. — Мы тебе ничего плохого не сделаем, даже наоборот.

Гурк многозначительно откашлялся.

— Почему бы тебе не отложить выяснение этих вопросов на более поздний срок? — сказал он. — Нам надо убираться. Когда мы выберемся отсюда и будем в безопасности, тогда вы сможете в спокойной обстановке выразить друг другу почтение.

Сердитым взглядом Черити заставила его замолчать. Но она также понимала, что гном, в сущности, прав. Поэтому, отпустив плечо Френча, она убрала свое оружие и кивнула на дверь.

— Хорошо, — сказала она. — Думаю, что знаю, как нам выбраться отсюда. Ты можешь привести нас туда, где живут твои люди?

Вопрос относился к Френчу. Молодой человек несколько раз судорожно сглотнул и сделал неопределенное движение, которое с известной долей фантазии можно было принять за кивок.

— Да, — сказал он наконец. — Я знаю дорогу. Но вы не сможете там пройти. Пауки узнают вас и убьют, к тому же у вас нет костюмов. Вы задохнетесь в Мертвой зоне.

— Будет достаточно, что ты нам покажешь дорогу, — сказала Черити. — Обо всем остальном мы позаботимся сами. Приведи нас к своим людям.

— Да, — мрачно добавил Гурк и еще раз повернулся, чтобы взглянуть на поврежденное кольцо трансмиттера. — А потом мы поищем Лестера, или как там его зовут. Я просто сгораю от любопытства и хочу задать ему кучу вопросов.