Litvek - онлайн библиотека >> Синди Холбрук >> Исторические любовные романы >> Притворщица >> страница 3
придумаешь!

— Не вижу в своем имени ничего особенного, — огрызнулась Изабель.

Однако ненормальный тип оказался еще и толстокожим. Ничуть не обидевшись, он с удовольствием повторил:

— Изабель! Это просто прекрасно! — Неожиданно попросил, сверкнув серыми глазами: — А теперь будьте столь любезны, снимите плащ!

— Снять плащ? — изумилась Изабель. — Ну уж нет! Это вы будьте столь любезны, покиньте комнату!

Растерянная, ничего не понимающая, девушка повернулась к Молли, надеясь поскорее закончить дело, с которым она сюда явилась, и исчезнуть из театра.

— Мисс Флэнниган, будьте благоразумны. Поймите, мне никогда не найти таких денег. Почему вы не хотите уступить?

Глазки Молли быстро забегали: с Изабель на незнакомца, потом снова на Изабель… Затем со странной улыбкой она сказала:

— Сними-ка плащ, дорогуша, как просит тебя этот джентльмен.

— Ни за что! — воскликнула Изабель. Да, похоже на то, что сумасшествие — болезнь заразная. И удивительно быстро распространяется! — Давайте займемся лучше нашим делом!

— А я и занимаюсь им, моя сладкая, — хихикнула Молли. — Им-то я и занимаюсь!

— Я всего лишь прошу, чтобы вы сняли плащ, — не громко напомнил о себе помешанный. — Что в этом оскорбительного?

— Неужели тебе трудно сделать такую малость, Изабель, — умильно протянула Молли и широко улыбнулась. — Сними! Иначе я не возвращусь к нашему делу.

— Что? — воскликнула Изабель. — Вот глупость-то!

Молли пожала плечами.

— Веди себя повежливее с нашим гостем, Изабель. Ну, давай, снимай плащ и вернемся к делу!

— Ну хорошо, хорошо, — сдалась Изабель. — Если вам обоим это так уж необходимо…

Она развязала на шее шнурок и легким движением сбросила на пол свой плащ. Затем посмотрела на чокнутую парочку, с интересом следившую за нею.

— Теперь все довольны?

Сумасшедший незнакомец стал пристально рассматривать Изабель, а скоропостижно спятившая Молли не менее пристально наблюдала за тем, как он это делает.

Изабель покраснела. Ее впервые в жизни рассматривали вот так — словно лошадь на базаре. Ей было и стыдно, и противно. Стараясь не встречаться взглядом с рехнувшимся джентльменом, она в отчаянии обратилась к Молли:

— Э-э-э… Я… Нуда, я уже спрашивала… Так что, М-Молли, не уступите немного?

Она нервно покосилась на психа, который все еще внимательно рассматривал се. Изабель облизнула пересохшие губы и снова промямлила:

— Э-э-э… Ну-у-у… Ну, скажем, сто двадцать пять, а? Это, к-конечно, очень много, но столько я попытаюсь наскрести…

— Талантливая девочка, как вы считаете? — неожиданно обратилась Молли к джентльмену.

— Талантливая? — изумленно моргнула Изабель и подумала, что Молли и впрямь спятила.

— Действительно, — с усмешкой подтвердил незнакомец. — Я думаю, что Джош просто недостоин ее.

Молли согласно закивала:

— Но денежки у него водятся. Надеюсь, вы понимаете, о чем я? Короче говоря, триста фунтов. Наличными и сразу.

— Триста фунтов! — охнула Изабель. — Да это же грабеж!

— Я хочу безраздельного владения, — заявил чокнутый.

— Тогда — пятьсот, — быстро откликнулась Молли. Изабель почувствовала себя лишней в этой компании.

Она совершенно не понимала, о чем беседует эта парочка.

— Молли, может, мы закончим сначала наше дело, а затем уже вы будете решать свои проблемы с этим джентльменом? — напомнила она о себе.

Но актриса по-прежнему не обращала на Изабель ни малейшего внимания, с надеждой вглядываясь в лицо собеседника. Тот неторопливо опустил руку в карман и вытащил пачку банкнот. При виде такого количества денег Изабель изумленно вытаращила глаза. Боже, сколько их у него! Она в жизни не видела столько! Целое состояние! Неудивительно, что Молли все внимание переключила на этого сумасшедшего богача!

Он протянул пачку денег Молли.

— У меня только четыреста пятьдесят. Хотите — берите. Не хотите — дело ваше.

— Хочу.

Молли схватила деньги так быстро, что Изабель и глазом не успела моргнуть. Затем актриса стремительно вскочила со стула и наконец-то обратилась к Изабель:

— Не волнуйся больше о Джоше, прелесть моя, — сказала она, помахивая купюрами. — Мы с ним больше не увидимся. Никогда.

Молли молнией метнулась к двери и исчезла — раньше, чем в комнате затих шелест ее платья.

— О боже! — ошеломленно воскликнула Изабель. — Куда это она так помчалась?

Незнакомец пропустил ее слова мимо ушей. Он с видом собственника еще раз осмотрел Изабель и негромко сказал:

— Вы удивительно красивы.

Изабель вспыхнула.

— Э-э… Спасибо…

Он пристально смотрел на нее. Она — удивленно — на него. Театральная гримуборная вдруг показалась Изабель такой тесной, а мужчина стоял так близко…

Изабель вежливо поклонилась и сказала:

— Ну что ж, больше мне здесь, кажется, делать нечего. Я пойду. Всего хорошего.

— Постойте! — воскликнул незнакомец. — Куда это вы собрались?

Изабель теперь уже совсем ничего не понимала.

— Домой, разумеется.

— Нет, вы не можете уйти, — возразил он. — Сначала мы должны обсудить мои планы.

— Ваши планы? — нахмурилась Изабель. — Простите, сэр, но я не знаю, о чем вы говорите. Ваши планы — это ваши планы, и меня они не касаются. Извините, мне пора домой.

— Как это не касаются? — Серые глаза незнакомца потемнели. — Еще как касаются! С той самой минуты, как я выложил за вас четыре сотни!

— Четыреста пятьдесят, — машинально поправила его Изабель.

Внезапно до нее дошел подлинный смысл сказанного.

— За меня? — ошеломленно спросила она. Затем недоверчиво покачала головой. — Вы… Вы заплатили за меня?

— Разумеется, за вас, за кого же еще, — ответил мужчина. — Я купил вас для того, чтобы…

— Ошибаетесь, сэр, вы не купили меня, — холодно оборвала его Изабель.

— Ну как же так? — удивился незнакомец. — Ведь я дал Молли деньги, бог свидетель! И вы видели, как я их давал.

Изабель показалось, что кошмар уж слишком затянулся и пора поскорее от него очнуться.

— Да, я видела, как… что… но… но разве это даст вам право…

Серые глаза холодно, выжидающе посмотрели на нее.

— Сэр… — всхлипнула Изабель, — признайтесь, что вы пошутили. Ведь это… это невозможно…

Она сделала неуверенный шаг на ставших ватными ногах и безвольно опустилась на стул.

— В-вы… В-вы не купили меня. Меня нельзя купить. Раз-зве я вещь? — Она покачала головой. — Я не кусок говядины и н-не тряпка какая, чтобы каждый мог купить м-меня.

— Но вы — актриса, — коротко ответил джентльмен.

Изабель подняла на него удивленные глаза.

— Почему вы так решили? Нет-нет, я вовсе не актриса.

Брови мужчины сошлись к переносице.

— Актриса. И неплохая. Вы и сейчас играете — да еще как! — Он шагнул