Litvek - онлайн библиотека >> Автор неизвестен - Народные сказки >> Сказки для детей >> Мордовские народные сказки >> страница 91
Напечатана в сборниках МФ, ЭФ, УТММ, в хрестоматиях для мордовских школ.

Два купеческих сына. Сказка эрзянская. Текст взят из сборника ИТЕ.

«Говорящие» иконы. Напечатана в сборнике УТМЭ в сокращенном варианте. Полностью как предание опубликована А. А. Шахматовым в «Мордовском этнографическом сборнике» (СПб., 19)0, с. 26–30) под названием «О крещении села Оркино».

Черт в амбаре. Сказка бытует в среде мокши и эрзи. Напечатана в сборниках ЭФ, МНС, МНСМС под названием «Черт Иван».

Ивановы шутки. Сказка относится к числу наиболее популярных и напечатана в различных мокшанских и эрзянских сборниках МФ, ОМНС, УТММ, ЭЕ. ЭЕЕ.

Обедня. Мокшанская сказка, напечатанная в сборниках ME, УТММ, записана от Е. И. Сурдина в селе Старое Баднково Зубово-Полянского района Мордовской АССР.

Два кума. Эрзянская сказка, напечатана в сборнике УТМЭ, записана А. И. Маскаевым в 1947 году от Д. В. Будановой в селе Поводимове Дубенского района Мордовской АССР.

Дурак. Мокшанская сказка взята из сборника МФ. Вариант опубликован в сборнике УТММ.

Собачка Хвостик Кренделем. Эрзянская сказка напечатана в сборниках ЭФ. ЭЕ, МНС. МНСА.

Смерть за пятак. Сказка бытует в эрзянской и мокшанской среде.

Напечатана в сборниках ЭЕ, ЭФ, МС, МНСМС под названием «Тумо Петя» («Петр-дуб»).

Горячие сани. Эрзянская сказка, записанная в 1936 году В. К. Радаевым, напечатана в сборниках ЭЕ, МС, УТМЭ, МНСМС.

Поп и купеческая дочь. Мокшанская сказка записана К. Т. Самородовым в деревне Мордовское Вечкенино Ковылкннекого района от сказочника Дунь-нова в 1940 году. Впервые опубликована в сборнике УТММ.

Мужики и барии. Сказка-предание, напечатана в сборнике СЭС под названием «Предание о селе Арчнлове».

Быки провалились. Сказка взята из сборника ЭЕ.

Жатва зимой. Варианты сказки записаны только на эрзянском языке, опубликованы в сборниках ОМНС, ЭЕЕ, ЭЕ, УТМЭ.

Умный дурак. Мокшанская сказка, записанная в 1938 году С. Родькиным от Колеева в селе Старые Мордовские Пошаты Краснослободского района Мордовской АССР, напечатана в сборниках МФ. УТММ.

Пахарь, кузнец и плотник. Эрзянская сказка, записанная от сказительницы Ф, И. Беззубовой, напечатана в сборниках ЭЕ, МНС, ME, МС, УТМЭ, МНСМС н в школьных хрестоматиях.

Недоплетенный лапоть. Эрзя-мокшанская сказка, напечатана в сборниках ME, УТМЭ н в школьных хрестоматиях.

Петр 1 и солдат. Мокшанская сказка, опубликована в сборнике УТММ, записана К. Т. Самородовым в 1960 году от сказочника А. Г. Сурдина в селе Старое Вадиково Зубово-Полянского района Мордовской АССР.

Стенька Разин. Эрзянская сказка, напечатана в сборнике УТМЭ, записана Л. П. Тарасовым в 1936 году в селе Найманы Большеберезннковского района Мордовской АССР.

Борьба со змеем. Эрзянская сказка. Напечатана в сборниках МНСА, ЭЕ, МНСМС.

Мордовские народные сказки. Иллюстрация № 272 Редактор Н. М. Мирская Художественный редактор Е. И. Синяева Технический редактор В. А. Круглова Корректор Е. П. Бельдяева.

Сдано в набор 20.04.84. Подписано к печати 13.12.84. Тираж 50 000 экз. Цена 2 руб. 20 коп. Мордовское книжное издательство Государственного комитета Мордовской АССР по делам издательств, полиграфии к книжной торговли.

Мордовские народные сказки. Иллюстрация № 273

1

Дословно: тяжелозадый, то есть простак (морд. — эрз.).

(обратно)

2

Междометие, употребляемое при замедлении речи и при повторах

(обратно)

3

Мордовская богиня леса и плодородия.

(обратно)

4

Поясное украшение мордовских женщин (морд-эрз.)

(обратно)

5

Буквально — лесные отцы, лесные матери — покровители леса.

(обратно)

6

Доски для сеяния муки к разделки теста.

(обратно)

7

Застежка и нагрудное украшение мордовских женщин (морд.).

(обратно)

8

Русалка, богиня воды и деторождения {морд).

(обратно)

9

Мордовский национальный напиток. Хмельной квас.

(обратно)

10

Главное верховное божество (морд. — эрз.).

(обратно)

11

Старший брат (эрз.)

(обратно)

12

Человек (морд.).

(обратно)

13

Вид щетинной щетки для кудели (морд.).

(обратно)

14

Патяй — старшая сестра; патякай — то же, ласкательно (эрз.).

(обратно)

15

Сестренка (мокш.).

(обратно)

16

Присурский мужчина (эрз.)

(обратно)

17

Опорное бревно на стыке двух рядов потолочных досок.

(обратно)

18

Злое сказочное существо, ведьма (морд. — эрз.)

(обратно)

19

Водяной (морд.).

(обратно)

20

Петух (морд.).

(обратно)

21

Большой (эрз.).

(обратно)

22

Верхняя рубашка (эрз.).

(обратно)

23

Имя. Не имеет перевода.

(обратно)

24

Ленивая собака (эрз.)

(обратно)

25

Сказочное существо, враждебное людям (эрз.).

(обратно)

26

Не имеет перевода. Мордовский гном, видимый только своему хозяину, обладающий невероятной силой.

(обратно)

27

Покровительница двора, хозяйства; домовая (эрз).

(обратно)

28

Прутья. (эрз.)

(обратно)

29

Имя, не имеет перевода (морд.).

(обратно)

30

Бурьяга — сказочный персонаж, напоминающий Бабу-Ягу (эрз.).

(обратно)

31

Подпечек (мокш.).

(обратно)

32

Ласкательная звательная форма от патяй — старшая сестра и авкай — мать (эрз.).

(обратно)

33

Мера веса (турец). В разных областях разная Почти по всей Волге 10 фунтов (ред).).

(обратно)