Litvek - онлайн библиотека >> lunaneko >> Остросюжетные любовные романы >> Девушка из другого племени (СИ) >> страница 2
глаза не попадаться.

Морис – крепкий, широкоплечий мужчина лет пятидесяти - чинно подал сначала жене, а потом дочери руку, помогая сесть в повозку. Когда все расселись, он тщательно проверил, хорошо ли захлопнул дверцу и велел кучеру править к церкви, где проводились повешенья и собрания. До церкви было меньше мили, но мэр не утруждал себя прогулками по грязным и пыльным улицам. К тому же кое-где лежал снег, а бархатные туфельки дочери не выдержали бы такой прогулки.

До церкви добрались за пять минут. Переехали по новому мосту через реку Кочеко и остановились недалеко от городского кладбища. Народу уже собралось множество, наверно, половина городка явилась посмотреть на казнь. На помосте для висельников стоял молодой индейский юноша, его волосы, выбритые на висках, были распущены, лицо было изуродовано побоями, в его взгляде читались ненависть и гнев. Роза вздохнула и отвернулась. Эти казни также были причиной ее желания сбежать из-под родительского крыла. Отца она любила, ценила и уважала, но в душе никогда не соглашалась с его методами и надеялась, что когда-нибудь мэр рассорится с Реем, которого Роза винила в жестокости отца.

— Этот мужчина обвиняется в убийстве и краже, — произнёс Морис, поднявшись на помост. — Мне дано право провести суд, и потому я спрашиваю вас, граждане: виновен ли подсудимый?

— Виновен! — дружно ответила толпа.

Розе пришлось стоять рядом с помостом. Приближенные мэра, в том числе и Рей с его командой головорезов, обступили ее и мать. Вооруженные помощники шерифа охраняли женщин от возможной опасности. Но взоры всех были обращены к индейскому юноше. Руки у подсудимого были связаны, его подтащили к люку в полу и тычками, оплеухами заставили стоять на месте. Морис махнул рукой, и палач надел на несчастного веревку. Еще мгновение, и Роза зажмурила глаза. Палач потянул за рычаг и люк открылся. Индеец свалился вниз, дергаясь, извиваясь и издавая пугающие звуки передавленной гортанью. Толпа оглушительно вздохнула, принимая его смерть как дар, и мэру зааплодировали.

За всем этим зрелищным представлением и возбужденными криками толпы никто не заметил, как из леса показались всадники. Стоящий на возвышении палач увидел их первым.

— Индейцы! Вооруженные! — но его голос утонул в испуганных криках мирных жителей.

Толпа стала кричать, разбегаясь в разные стороны. На них неслись семеро индейцев, пугающие своей боевой раскраской. Всадники быстро добрались до толпы, расталкивая народ телами лошадей. Казалось, индейцев не интересовали перепуганные жители Рочестера. Они целенаправленно двигались к помосту, но там их ждали люди Рея. Началась пальба, неразбериха, беготня, крики.

Роза испуганно оглядывалась, пытаясь отыскать взглядом отца и мать. Охранники по указу быстро стали уводить женщин к повозке. Роза суетливо крутилась, она видела, как под огнем ее отец опустился на одно колено. Морис остался один на помосте, и девушка с ужасом заметила, что рядом с ним никого нет. Она замерла, остановилась, тщетно пытаясь позвать помощников, показать, что их мэр без прикрытия. Но никто не обращал на нее внимания. В суете, спешке, ее обошли, оставили без присмотра, и Роза, воспользовавшись этим, бросилась к помосту. За это ей сильно достанется от матери, но девушка не хотела оставлять отца одного.

Пригнувшись, она забралась на помост и села у ног отца, не желая покидать его. Морис прицеливался, но бегающие мирные жители, а также скорость, с которой двигались индейцы, не позволяла ему сделать точный выстрел. Прижавшись к постаменту, Роза увидела, как повешенного снял с веревки один из прибывших всадников. Индеец был так же молод и схож с ним чертами лица. Впрочем, для Розы большинство индейцев были на одно лицо. Но этот был выше ростом, более крепкого телосложения и его волосы не были выбриты, а лишь аккуратно собраны в хвост. Он бережно уложил тело на землю, склонился перед ним и обнял погибшего. Девушка заметила как дрожали его руки, острое суровое лицо стало озлобленной белой маской и даже сквозь крики и выстрелы Роза услышала его отчаянный вопль. Когда индеец поднялся, его взгляд упал на девушку, и Роза вздрогнула, увидев нескончаемую ненависть в его тёмных глазах. Достав ружье, индеец прицелился, собираясь выстрелить в мэра, который продолжал палить во все стороны. Недолго думая, любимая дочь своего отца вскочила на ноги и оттолкнула его в сторону, уводя с линии огня. Пуля лишь немного задела плечо мужчины, тот охнул, осел на землю и выронил оружие.

— Папочка, папочка, — Роза испугано заглядывала в глаза отца, но тот от болевого шока начал терять сознание. — Папочка, держись!

Роза попыталась уложить отца, думая о том, что нужно позвать Рея. Приподняв голову, она заметила, что подоспевший на ее крик помощник шерифа мертв, и ее стало мутить от вида крови, растекающейся по деревянному настилу. Пальба продолжалась, и оставлять отца на возвышении было опасно. Поэтому девушка решила стащить его на землю. Она встала за его спиной и, схватив мужчину под руки, стала тянуть. Тогда же она заметила, что индеец, что пытался убить ее отца, злобно смотрит в ее сторону, тщетно пытаясь перезарядить заклинившее ружье. Вскочив на коня, индеец сделал небольшой круг у помоста и подъехал к Розе, которая успела только дотащить отца до края настила.

Схватив девушку за волосы, индеец потянул ее к себе. Роза закричала, ее взгляд судорожно пытался отыскать бравых помощников, что минуту назад окружали женщин, но те были отрезаны от помоста прибывшими индейцами. Юноша дернул девушку к себе сильнее, и Роза схватилась за пиджак отца, как за последнюю опору. Но индеец изловчился, взял Розу под грудью и резко дернул к себе. От неожиданности пальцы ее разжались, и в одно мгновение она оказалась на лошади. Индеец перекинул ее через спину животного, уложив перед собой, и Роза с размаху ударилась носом о корпус коня. Наездник дернул поводья, и лошадь в одно мгновение перешла на галоп. Девушка попыталась подняться и сползти с животного, но тугой корсет не давал ей возможности двигаться. Несколько нелепых попыток, и похититель ударил ее чем-то тяжёлым по голове.

______________________________

[1] Кочеко — река, приток реки Пискатака

[2] Пеннакуки — племя западных абенаков

[3] Абенаки — Термин «абенаки» происходит от слова языка монтанье, означающего «люди восточной земли». Проживали в северной части Новой Англии в США и граничащих с ней прибрежных районах Канады.

[4] Абенаки, микмаки,