что воображаемые факты и местность полностью заслоняют реальные образы. — Прим. авт.
(обратно)
29
Тибетское выражение, обозначающее, что речь идет не об обмене товара на товар, а о плате серебром в монетах или в слитках. — Прим. авт.
(обратно)
30
Это — дословно слова литургии. — Прим. авт.
(обратно)
31
Высокочтимая, чрезвычайно почтительное обращение к женщине, занимающей высокий сан в религиозном ордене ламаистов. — Прим. авт.
(обратно)
32
«Респа» — те, кто могут развивать внутреннее тепло, именуемое «тумо». — Прим. авт.
(обратно)
33
Название Тибета. — Прим. авт.
(обратно)
34
Тибетцы в Гималаях пьют горячее пиво. — Прим. авт.
(обратно)
35
Тибетцы включают в число стран света «зенит» и «надир». — Прим. авт.
(обратно)
36
Такие котлы изготовляются на востоке Тибета и продаются по всей стране. — Прим. авт.
(обратно)
37
Корсаж без рукавов, часть монашеского одеяния лам. — Прим. авт.
(обратно)
38
Нарота — настоящее имя; тибетцы переделали его в Наропу. — Прим. авт.
(обратно)
39
Пить настоянные на закваске напитки для брамина — осквернение. — Прим. авт.
(обратно)
40
Излагаемые теории и практика не имеют ничего общего с древним ортодоксальным буддизмом. — Прим. авт.
(обратно)
41
Новый год приходится в Тибете на начало февраля. — Прим. авт.
(обратно)
42
«Покровители религии», боги или демоны, по верованиям тибетцев, давшие клятву защищать буддистское учение от его противников. — Прим. авт.
(обратно)
43
«Покинуть мир скорби» (нья-ниен лес дес сонг) — почтительное выражение, означающее, что святой лама скончался, т. е. достиг нирваны.
(обратно)
44
Я имела законное право на ношение монашеского одеяния и никогда не позволила бы себе воспользоваться им для маскарада. — Прим. авт.
(обратно)
45
В тех частях Тибета, где нет лесов, топливом обычно служит навоз животных. — Прим. авт.
(обратно)
46
Вена, артерия, нерв. — Прим. авт.
(обратно)
47
Так называют экспертов в искусстве «тумо». — Прим. авт.
(обратно)
48
Так называют в Тибете англичан и всех чужеземцев белой расы. — Прим. авт.
(обратно)
49
Тибетцы ездят на деревянных седлах с мягкой подбивкой. На седло кладут ковер особой формы. — Прим. авт.
(обратно)
50
Слово, выражающее жалость и сочувствие. Приблизительно: «какая жалость», «как грустно», «бедняга». — Прим. авт.
(обратно)
51
Бедные странники всегда носят при себе деревянную чашу в нагрудном кармане, образуемом складками широкого, перепоясанного кушаком, платья. — Прим. авт.
(обратно)
52
Шарфы служа у тибетцев во всех случаях подношениями в знак вежливости. — Прим. авт.
(обратно)
53
Религия, сменившая в Индии ведизм. — Прим. авт.
(обратно)
54
В соответствии с тибетской формулой — «одушевленные существа лишены личности — „эго“». В общем смысле под понятием «пустота» можно понимать отсутствие «эго». — Прим. авт.
(обратно)
55
Эта секта известна в Японии под названием «Зен-шу» (секта медитации). Здесь она имеет среди избранной интеллигенции большое число последователей. — Прим. авт.
(обратно)
56
Имеется в виду второе десятилетие XX в. — Прим. ред.
(обратно)
57
Приведем несколько примеров «потомства» причин: молоко присутствует в масле и сыре; семя представлено в рожденном от него дереве и т. д. — Прим. авт.
(обратно)
58
Я и здесь пользуюсь совсем не тибетской терминологией, но употребляемые мной выражения передают максимально точно для иностранного языка мысли и представления моих собеседников-тибетцев. — Прим. авт.
(обратно)