Litvek - онлайн библиотека >> Александр Иванович Герцен >> Русская классическая проза >> Былое и думы. Части 6-8 >> страница 231
(обратно)

679

«Тюрьма и ссылка». — Песенку «Русский император в вечность отошел…», приписывавшуюся В. И. Соколовскому, Герцен приводит в XII главе «Былого и дум», впервые опубликованной в книге «Тюрьма и ссылка. Из записок Искандера», Лондон, 1854.

(обратно)

680

ПИСЬМО П. Я. ЧААДАЕВА

По словам Герцена, это письмо было единственным, которое П. Я. Чаадаев прислал ему за границу. Письмо Чаадаева являлось, вероятно, откликом на упоминание его имени в работе Герцена «О развитии революционных идей в России».

(обратно)

681

Из двух первых писем Прудона… выписана вся общая часть в тексте «Былое и думы» — в главе XLI.

(обратно)

682

ИЗ ПИСЕМ П.-Ж. ПРУДОНА

Переписка Герцена с Прудоном, известная до настоящего времени в печати и дошедшая до нас не в полном виде, относится к 1849–1861 годам и включает восемь писем Герцена и одиннадцать писем Прудона (см. «Литературное наследство», тт. 15, 39–40, 62).

Первое письмо — отклик на постигшее Герцена в 1851 году несчастье: гибель матери и сына Колн. Второе письмо — ответ на приглашение Герцена сотрудничать в создававшейся тогда «Полярной звезде».

(обратно)

683

Стр. 436. St. Pélagie — парижская тюрьма, в которой Прудон, приговоренный в 1849 году к трехгодичному тюремному заключению за резкие статьи против президента республики Луи Наполеона Бонапарта, отбывал тогда наказание.

(обратно)

684

Стр. 437. Ш. Е. — Шарль Эдмон — литературный псевдоним Хоецкого.

(обратно)

685

…торопитесь оплакивать ваши частные горести… к собственным бедствиям своим! — В своем ответе Прудону, написанном уже после бонапартистского переворота, Герцен цитирует эти слова и называет их пророческими.

(обратно)

686

Стр. 438. «Русское обозрение» — альманах «Полярная звезда».

(обратно)

687

Я не могу теперь написать вам статьи… редакторов «Русской звезды». — Отвечая Прудону в письме от 25–31 июля 1855 года, Герцен снова настойчиво напоминал ему о статье для «Полярной звезды», однако статья Прудона в «Полярной звезде» не появилась.

(обратно)

688

…нет ли у него… тайных корней в самом сердце русского народа? — С рассуждением Прудона о народных корнях русского самодержавия Герцен не мог согласиться. Неприемлемы для него и другие высказывания Прудона о России, содержавшиеся в письме: например, приписывание царю особо прогрессивной роли, преувеличенный взгляд на русскую исключительность, таивший в себе тенденцию оторвать Россию от общеевропейского революционного движения. В ответном письме от 25–31 июля 1855 года Герцен, не вступая в полемику, в кратких тезисах сформулировал свою точку зрения на затронутые Прудоном вопросы. Ответ этот, несмотря на дружеский его тон и выраженные в нем чувства симпатии и уважения к Прудону, свидетельствует о резком с ним расхождении. Это и побудило, очевидно, Герцена ограничиться краткой выдержкой из письма Прудона при его публикации в I кн. «Полярной звезды» на 1855 год.

(обратно)

689

Стр. 439. Римскому ли понтифу… — Подразумевается папа римский.

(обратно)

690

Стр. 440. …воспоминания 14 июля, 10 августа, 31 мая, 1830, 1848.— Даты происходивших в Париже народных восстаний, определивших этапы развития французской буржуазной революции: 14 июля 1789 года — взятие Бастилии, положившее начало революции; 10 августа 1792 года — свержение монархии; 31 мая 1793 года — установление якобинской диктатуры: в 1830 году — июльская революция; в 1848 году — февральская революция.

(обратно)

691

ПИСЬМО ТОМАСА КАРЛЕЙЛЯ

Письмо Карлейля Герцен напечатал в русском переводе; подлинный английский текст его в печати неизвестен. Ответ Герцена написан по-французски. Перевод, напечатанный Герценом, является свободным авторским переводом.

О знакомстве и встречах с Карлейлом Герцен упоминает в письмах 1852–1853 годов к М. К. Рейхель и Карлу Фогту. В этих письмах и в статье «Еще вариации на старую тему» он вспоминает о своих спорах с Карлейлем о России. В связи с этими спорами и возникло приведенное Герценом письмо. Непосредственным поводом для письма Карлейля послужила присылка ему Герценом текста своей речи, произнесенной 27 февраля 1855 года в С.-Мартинс-Холле в Лондоне на интернациональном митинге в годовщину февральской революции. Карлейлевская проповедь пассивности и застоя, вызвала, естественно, резко отрицательное отношение Герцена. Отвечая Карлейлю, Герцен противопоставил реакционной апологии «таланта повиновения» революционный «талант борьбы».

К. Богаевская, И. Твердохлебов, Е. Черняк, Н. Эфрос.

(обратно)

692

ПРИЛОЖЕНИЯ

БРАТЬЯМ НА РУСИ

«Братьям на Руси» — самый ранний из известных нам текстов, связанных с «Былым и думами», — было написано как вступление к мемуарам. Затем Герцен отказался от своего намерения, и этот текст при его жизни напечатан не был.

(обратно)

693

Стр. 445. …если б смерть не переехала мне дорогу. — Имеется в виду смерть Н. А. Герцен.

(обратно)

694

Стр. 446. Мы расстались… 21 января 1847 года. — Герцен с семьей выехал за границу 19 января 1847 года.

(обратно)

695

…написал… воспоминания… — Имеется в виду ранняя редакция «Записок одного молодого человека»… — автобиографическая повесть «О себе».

(обратно)

696

…«il veder dinanzi era tolto»… — Неточная цитата из «Божественной комедии» Данте («Ад», песнь XX).

(обратно)

697

ПРЕДИСЛОВИЯ К РАННИМ ПУБЛИКАЦИЯМ

К первой части (стр. 447). — Предисловие к первой части «Былого и дум», опубликованной в «Полярной звезде» на 1856 год, кн. II.

(обратно)

698

Введение к первому изданию «Тюрьмы и ссылки» (стр. 448). — Предисловие ко второй части «Былого и дум», выпущенной отдельной книгой: «Тюрьма и ссылка. Из записок Искандера», Лондон, 1854.

(обратно)

699

К английскому изданию «Тюрьмы и ссылки» (стр. 448). — Английский текст предисловия был напечатан в издании «Му Exile», London, 1855. В наст. изд. печатается только перевод этого предисловия.

(обратно)

700

Ко второму изданию «Тюрьмы и ссылки» (стр. 450). — Предисловие ко второму изданию книги «Тюрьма и ссылка», Лондон, 1858.

(обратно)

701

К третьей части (стр. 450). —