Litvek - онлайн библиотека >> Винцент Шикула >> Современная проза и др. >> Мастера. Герань. Вильма >> страница 192
47 Мой господин (нем.).

(обратно)

48

Да, да (нем.).

(обратно)

49

Глинковская словацкая народная партия — клерикально-фашистская партия, названная так по имени своего основателя словацкого священника Андрея Глинки.

(обратно)

50

Перечисляются названия опер, вальсов, шлягеров, музыкальных инструментов: «Так поступают все женщины» (итал.), «Поэт и крестьянин», «Лили Марлен», «Привет, дружище», «Сердце колотится бум-бум», «Легкая кавалерия» (нем.), скрипка, виола (итал.).

(обратно)

51

Внимание! (нем.)

(обратно)

52

Гражданская противовоздушная оборона.

(обратно)

53

Посмотри-ка! Вот чудесный Вифлеем! Но где Иисус? (нем.)

(обратно)

54

Иисус? Не знаю (нем.).

(обратно)

55

Не знал я, что ты и есть Иисус! (нем.)

(обратно)

56

Черт возьми! (чешск.)

(обратно)

57

Бог мой (искаж. нем.).

(обратно)

58

Город в Чехии.

(обратно)

59

Богемия и Моравия (нем.).

(обратно)

60

Да, да, меня зовут Гельмут. Ты знаешь меня? В чем дело? (нем.)

(обратно)

61

Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum (лат.) — Иисус Назарянин, царь иудейский.

(обратно)

62

Да нет!.. Я жду INRI (нем.).

(обратно)

63

Спасибо (нем.).

(обратно)

64

Проходи! (нем.)

(обратно)

65

Прочь! (нем.)

(обратно)

66

Пошел, пошел! (нем.)

(обратно)

67

О бог мой! И здесь тоже партизан! (нем.)

(обратно)

68

Или это маленький дьявол? (нем.)

(обратно)

69

Грязнуля! (нем.)

(обратно)

70

Пасхальный обряд, при котором обливают друг друга водой и хлещут прутьями.

(обратно)

71

Католический обряд, совершаемый в страстную субботу: жгут ивовые ветки, соль и проч.

(обратно)

72

Иудейский первосвященник, якобы судивший Христа.

(обратно)

73

Ах, господин Гульдан! Как поживаете? (нем.)

(обратно)

74

Спасибо! Хорошо, хорошо (нем.).

(обратно)

75

Хорошо? А я ужасно себя чувствую (нем.).

(обратно)

76

Ужасно. Я устал. Ужасно устал. Я солдат. Я это знаю. Но я уже очень устал (нем.).

(обратно)

77

Очень устал, очень (нем.).

(обратно)

78

Да, да. Но это ничего не значит! Как вы поживаете, господин Гульдан? (нем.)

(обратно)

79

Я вышел просто на прогулку (нем.).

(обратно)

80

Все ужасно (нем.).

(обратно)

81

Церковь. Христос и «Стояла Мать» (начальные слова молитвы).

(обратно)

82

К черту! (нем.)

(обратно)

83

Проходи, проходи! (нем.)

(обратно)

84

Масарик Томаш Гарриг (1850—1937) — первый президент Чехословакии.

(обратно)

85

Конечно! (нем.)

(обратно)

86

Начальные слова католических молитв.

(обратно)

87

Слава в вышних господу (лат.).

(обратно)

88

Особые конфеты, которые вешаются на рождественскую елку.

(обратно)

89

Заупокойная католическая молитва.

(обратно)

90

В Словакии так говорят о весенних ночных заморозках.

(обратно)

91

«Камо грядеши» (лат.), роман Г. Сенкевича (1846—1919).

(обратно)

92

Кисуца — район Оравы.

(обратно)

93

Дьявол в поэзии (лат.).

(обратно)

94

Герой одноименного романа крупного словацкого писателя П. Цигера-Гронского (1890—1960).

(обратно)

95

Словацкая деревня, мужское население которой было полностью уничтожено фашистами во время Словацкого национального восстания.

(обратно)

96

Сцена мира (лат.).

(обратно)