Litvek - онлайн библиотека >> Джеймс Паттерсон и др. >> Триллер >> Невидимка. Идеальные убийства >> страница 87
приблизительно 91 сантиметру.

(обратно)

28

Стипендиат Родса — человек, получающий международную стипендию Родса для обучения в Оксфордском университете. Она выдается за высокие академические способности.

(обратно)

29

Коронер — должностное лицо округа, в чьи обязанности входит изучение обстоятельств смерти человека, погибшего предположительно насильственной смертью или при вызывающих подозрение обстоятельствах.

(обратно)

30

Зубная фея — сказочный персонаж. Как гласит легенда, она дает ребенку немного денег или подарок взамен выпавшего у него молочного зуба, положенного под подушку.

(обратно)

31

Поросенок Порки, кот Сильвестр, птичка Твити — мультипликационные персонажи.

(обратно)

32

«Беттер хоумс энд гарденс» (Better Homes and Gardens) — американский журнал, посвященный домоводству.

(обратно)

33

Пасхальный заяц — пасхальный символ в культуре некоторых стран Западной Европы, Канады и США.

(обратно)

34

Смитсоновский институт — научно-исследовательский и образовательный институт в США, имеющий целый комплекс музеев.

(обратно)

35

«Данско» (Dansko) — американская компания по производству мужской, женской и детской обуви с оригинальным дизайном.

(обратно)

36

В 1993 году в ходе осады и штурма принадлежавшего членам религиозной секты «Ветвь Давидова» ранчо в 14 км от города Уэйко в штате Техас силами Федерального бюро расследований и Национальной гвардии США погибло несколько десятков членов секты, а также четыре сотрудника правоохранительных органов.

(обратно)

37

В 1992 году в местности Руби-Ридж в штате Айдахо произошел инцидент с применением огнестрельного оружия, в котором участвовали сотрудники правоохранительных органов (в том числе ФБР) и в результате которого погибли три человека.

(обратно)

38

«Тазер» — специальное оружие, используемое полицией. Внешне напоминает электрический фонарик. С расстояния 5 м в тело преследуемого выпускаются две небольшие стрелки с зарядом в 15 тысяч вольт, которые временно парализуют преступника, не вызывая отдаленных последствий.

(обратно)

39

В США в некоторых штатах наряду с обычной местной полицией существует еще и так называемая полиция штата.

(обратно)

40

Роберт Фрост — один из крупнейших американских поэтов.

(обратно)

41

Филип Рот — один из наиболее известных американских писателей.

(обратно)

42

Уилл Роджерс — американский ковбой, комик, актер и журналист.

(обратно)

43

Штат Конституции — официальное прозвище штата Коннектикут.

(обратно)

44

«Севен-Элевен» (7-Eleven) — крупная сеть небольших магазинов в 18 странах.

(обратно)

45

Раннинбек — игрок в американском футболе, находящийся позади всех игроков нападения. Раннинбек, держа мяч в руках, находит прорехи в обороне противника и пытается прорваться через нее, обманывая финтами игроков противника.

(обратно)

46

Новая Англия — исторически сложившийся регион в северо-восточной части США.

(обратно)

47

Матушка Гусыня — воображаемый автор детских стишков и песенок, первый сборник которых был выпущен в Лондоне в XVIII веке.

(обратно)

48

Персонаж серии художественных фильмов «Звездные войны» Йода расставлял слова в своих предложениях так, что они звучали немного вычурно.

(обратно)

49

Кюретка — медицинский инструмент, используемый в хирургии для удаления (выскабливания) патологических мягких тканей из костей.

(обратно)

50

Бросок по дуге — бросок в бейсболе, при котором мяч летит по дуге, смещаясь влево при подаче правой рукой или вправо при подаче левой рукой.

(обратно)

51

Пант — в американском футболе выбивание мяча ногой с руки в сторону противника.

(обратно)

52

Специальными командами в американском футболе называют игроков, выходящих на поле, когда мяч выбивается ногами.

(обратно)

53

«Мотаун» («Мотаун Рекордз») — американская звукозаписывающая компания.

(обратно)

54

Кид Рок (Роберт Джеймс Ритчи) — американский певец, рок-музыкант, рэпер, композитор и актер.

(обратно)

55

Эминем (Маршалл Брюс Мэтерс III) — американский рэпер, музыкальный продюсер, композитор и актер.

(обратно)

56

Арета Франклин — американская певица.

(обратно)

57

Официальное название штата Пенсильвания — «Содружество Пенсильвании».

(обратно)

58

Четвертого июля отмечается День независимости США. Этот праздник сопровождается шумными фейерверками.

(обратно)

59

Гонт — кровельный материал в виде пластин из древесины.

(обратно)

60

Человек-слон — прозвище Джозефа Кэри Меррика, который жил в Англии в XIX веке и стал широко известен благодаря своему чудовищно деформированному телу.

(обратно)

61

Билли Джоэл — американский автор-исполнитель песен и пианист.

(обратно)

62

«Ридерз дайджест» — американский журнал для семейного чтения.

(обратно)

63

Тейлбек — игрок в американском футболе, замыкающий линию нападения.

(обратно)