приблизительно 91 сантиметру.
(обратно)
28
Стипендиат Родса — человек, получающий международную стипендию Родса для обучения в Оксфордском университете. Она выдается за высокие академические способности.
(обратно)
29
Коронер — должностное лицо округа, в чьи обязанности входит изучение обстоятельств смерти человека, погибшего предположительно насильственной смертью или при вызывающих подозрение обстоятельствах.
(обратно)
30
Зубная фея — сказочный персонаж. Как гласит легенда, она дает ребенку немного денег или подарок взамен выпавшего у него молочного зуба, положенного под подушку.
(обратно)
31
Поросенок Порки, кот Сильвестр, птичка Твити — мультипликационные персонажи.
(обратно)
32
«Беттер хоумс энд гарденс» (Better Homes and Gardens) — американский журнал, посвященный домоводству.
(обратно)
33
Пасхальный заяц — пасхальный символ в культуре некоторых стран Западной Европы, Канады и США.
(обратно)
34
Смитсоновский институт — научно-исследовательский и образовательный институт в США, имеющий целый комплекс музеев.
(обратно)
35
«Данско» (Dansko) — американская компания по производству мужской, женской и детской обуви с оригинальным дизайном.
(обратно)
36
В 1993 году в ходе осады и штурма принадлежавшего членам религиозной секты «Ветвь Давидова» ранчо в 14 км от города Уэйко в штате Техас силами Федерального бюро расследований и Национальной гвардии США погибло несколько десятков членов секты, а также четыре сотрудника правоохранительных органов.
(обратно)
37
В 1992 году в местности Руби-Ридж в штате Айдахо произошел инцидент с применением огнестрельного оружия, в котором участвовали сотрудники правоохранительных органов (в том числе ФБР) и в результате которого погибли три человека.
(обратно)
38
«Тазер» — специальное оружие, используемое полицией. Внешне напоминает электрический фонарик. С расстояния 5 м в тело преследуемого выпускаются две небольшие стрелки с зарядом в 15 тысяч вольт, которые временно парализуют преступника, не вызывая отдаленных последствий.
(обратно)
39
В США в некоторых штатах наряду с обычной местной полицией существует еще и так называемая полиция штата.
(обратно)
40
Роберт Фрост — один из крупнейших американских поэтов.
(обратно)
41
Филип Рот — один из наиболее известных американских писателей.
(обратно)
42
Уилл Роджерс — американский ковбой, комик, актер и журналист.
(обратно)
43
Штат Конституции — официальное прозвище штата Коннектикут.
(обратно)
44
«Севен-Элевен» (7-Eleven) — крупная сеть небольших магазинов в 18 странах.
(обратно)
45
Раннинбек — игрок в американском футболе, находящийся позади всех игроков нападения. Раннинбек, держа мяч в руках, находит прорехи в обороне противника и пытается прорваться через нее, обманывая финтами игроков противника.
(обратно)
46
Новая Англия — исторически сложившийся регион в северо-восточной части США.
(обратно)
47
Матушка Гусыня — воображаемый автор детских стишков и песенок, первый сборник которых был выпущен в Лондоне в XVIII веке.
(обратно)
48
Персонаж серии художественных фильмов «Звездные войны» Йода расставлял слова в своих предложениях так, что они звучали немного вычурно.
(обратно)
49
Кюретка — медицинский инструмент, используемый в хирургии для удаления (выскабливания) патологических мягких тканей из костей.
(обратно)
50
Бросок по дуге — бросок в бейсболе, при котором мяч летит по дуге, смещаясь влево при подаче правой рукой или вправо при подаче левой рукой.
(обратно)
51
Пант — в американском футболе выбивание мяча ногой с руки в сторону противника.
(обратно)
52
Специальными командами в американском футболе называют игроков, выходящих на поле, когда мяч выбивается ногами.
(обратно)
53
«Мотаун» («Мотаун Рекордз») — американская звукозаписывающая компания.
(обратно)
54
Кид Рок (Роберт Джеймс Ритчи) — американский певец, рок-музыкант, рэпер, композитор и актер.
(обратно)
55
Эминем (Маршалл Брюс Мэтерс III) — американский рэпер, музыкальный продюсер, композитор и актер.
(обратно)
56
Арета Франклин — американская певица.
(обратно)
57
Официальное название штата Пенсильвания — «Содружество Пенсильвании».
(обратно)
58
Четвертого июля отмечается День независимости США. Этот праздник сопровождается шумными фейерверками.
(обратно)
59
Гонт — кровельный материал в виде пластин из древесины.
(обратно)
60
Человек-слон — прозвище Джозефа Кэри Меррика, который жил в Англии в XIX веке и стал широко известен благодаря своему чудовищно деформированному телу.
(обратно)
61
Билли Джоэл — американский автор-исполнитель песен и пианист.
(обратно)
62
«Ридерз дайджест» — американский журнал для семейного чтения.
(обратно)
63
Тейлбек — игрок в американском футболе, замыкающий линию нападения.
(обратно)