(обратно)
(обратно)
83
Стр. 289. «Paler Seraphicus» — это имя он откуда-то взял — откуда?.. — В последней картине второй части «Фауста» («Горные ущелья, лес, скалы, пустыня») появляется серафический, или ангелоподобный, отец. Этим именем Иван называет духовного наставника Алеши — старца Зосиму. В черновых записях к «Братьям Карамазовым» цитируется вторая часть «Фауста» Гете («Достоевский. Материалы и исследования», Л. 1935, стр. 87). (обратно)84
Стр. 314. …в земле Ун. — Имеется в виду северная часть Аравии, где, по преданию, жил Иов. (обратно)85
Стр. 316. Прочти им об Аврааме и Сарре, об Исааке и Ревекке, о том, как Иаков пошел к Лавану… и т. д. — Излагаются или упоминаются эпизоды из Библии. (обратно)86
Стр. 317. …повесть… о прекрасной Эсфири и надменной Вастии… — Девушка-сирота Эсфирь затмевает своей красотой супругу персидского царя Вастию и становится впоследствии спасительницей своего народа. (обратно)87
…чудное сказание о пророке Ионе во чреве китове. — Иона — один из библейских пророков, посланный в Ниневию проповедником. Согласно легенде, он был выброшен во время плавания мореходами в бушующую пучину и проглочен китом. Чудесное спасение дало ему возможность выполнить возложенную на него миссию. (обратно)88
«Деяния апостольские» — составленное евангелистом Лукою продолжение Евангелия до 62 г. н. э., рисующее состояние первобытной христианской общины с ее проповедниками и мучениками. (обратно)89
…обращение Савла… — Непримиримый враг христианства и его апостолов, Савл встречает по пути в Дамаск Христа и становится проповедником его учения (Библия). (обратно)90
…житие… матери Марии Египтяныни… — По преданию, Мария Египтяныня была в молодости «блудницей»; присоединившись к паломникам, шедшим в Иерусалим, обратилась к вере и прожила сорок семь лет в пустыне Иорданской, замаливая свои грехи. (обратно)91
Стр. 320. …над одним мнением его об одном важном тогда событии — в двадцать шестом году дело было… — Самым важным событием в 1826 г. был приговор по делу декабристов (казнь пятерых, ссылка в каторжные работы, в солдаты и т. д. многих других участников восстания). (обратно)92
Стр. 332. Страшный стих… — Здесь имеется в виду послание к евреям апостола Павла — один из разделов Нового завета (Библия). В 10-й главе его говорится о Страшном суде и «ярости огня» для тех, кто, «получивши познание истины», произвольно грешит. (обратно)93
Стр. 345. …с притче о богатом и Лазаре… — Евангельский нравоучительный рассказ о мудрой жизни бедняка и безрассудном существовании богача. (обратно)94
Стр. 373. …луковку подала. — В письме к Н. А. Любимову Достоевский писал 16 сентября 1879 г.: «Особенно прошу хорошенько прокорректовать легенду о луковке. Это драгоценность, записана мною со слов одной крестьянки и, уж конечно, записана в первый раз. Я, по крайней мере, до сих пор никогда не слыхал» (Письма, т. IV, стр. 114). (обратно)95
Стр. 380. Кана Галилейская — городок в Галилее, где, согласно евангельской легенде, Христос совершил на брачном пире чудо претворения воды в вино. (обратно)96
Стр. 401. «Отелло не ревнив, он доверчив», — заметил Пушкин… — Эта известная характеристика Отелло находится в заметках Пушкина 1834–1836 гг. «Table-talk» («Застольные беседы»). (обратно)97
Стр. 408. …слово «современная» напомнило бы им «Современник» — воспоминание для них горькое… — Революционно-демократический журнал «Современник», получив два предостережения в 1865 г., был на следующий год запрещен властями в связи с усилением реакции после покушения Д. Каракозова на Александра II. Упоминание «Современника» в данном контексте, в связи с именем Щедрина, могло вызвать нежелательную аналогию с положением другого демократического издания, во главе которого стоял Салтыков-Щедрин, — журнала «Отечественные записки», который именно в это время (конец 70-х годов) подвергался цензурным сокращеньям, задержкам в выходе книжек и правительственным предостережениям. Салтыков-Щедрин ответил на этот выпад Достоевского в «постскриптуме» фельетонов цикла «Круглый год» («Отечественные записки», 1879, № 11 и 12; ср.: М. Е. Салтыков-Щедрин, Собр. соч. в 20-ти томах, т. 13, М. 1972, стр. 774–775, 776–779). (обратно)98
Стр. 421. Легковерен женский нрав… — Из стихотворения Ф. И. Тютчева «Поминки (Из Шиллера)» (1851). (обратно)99
Я с Улиссом согласен… — Улисс, или Одиссей — легендарный царь Итаки, один из главных участников Троянской войны, герой эпической поэмы Гомера «Одиссея», переведенной на русский язык В. А. Жуковским. (обратно)100
Стр. 425. Слава высшему на свете… — Стихи эти сочинены самим Дмитрием Карамазовым, как заявляет он в главе «Внезапное решение» (кн. VIII, гл. V). (обратно)101
Стр. 426. Помнишь Гамлета: «Мне так грустно, так грустно, Горацио…» — Слова Гамлета из одноименной трагедии В. Шекспира (акт V). (обратно)102
Стр. 443. «Ты ль это, Буало, какой смешной наряд!» — Первый стих эпиграммы И. А. Крылова «На перевод поэмы «L’art poetique» (поэма была переведена Д. И. Хвостовым):«Ты ль это, Буало?.. Какой смешной наряд!
Тебя узнать нельзя: совсем переменился!»
«Молчи! Нарочно я Графовым нарядился;
Сбираюсь в маскарад».