Litvek - онлайн библиотека >> Диана Уинн Джонс >> Детская фантастика >> Повесть о Городе Времени (ЛП) >> страница 81
отягчена тем, что мистер Леонов называет хрононами. Насколько я вижу, ты еще долгое время будешь возмущать каждую частичку истории, к которой прикоснешься. Ты не можешь отправиться домой. Век двадцать просто взорвется вокруг тебя. Думаю, мы должны выслать тебя к звездам. Тебе бы хотелось?

Вивьен не знала. Она не была полностью уверена, что кто-то может отправиться к звездам. Она стояла, думая о доме. Но дом теперь стал странным местом с бункерами и радиоактивным поездами. Она чувствовала себя потерянной. Ей некуда было идти.

Она лишь смутно осознавала, как Вечный Уокер тоже встал, говоря что-то насчет «бесценного помощника в жизни дворца». А потом вскочила Дженни. До этого Вивьен старательно не смотрела на нее, потому что Дженни тихо плакала по своему брату Виву. Но она посмотрела вместе со всеми, когда Дженни пнула резное сиденье и закричала:

- Великое Время, женщина! Черт бы побрал тебя и Фабера Джона! Кого волнует, сколько треклятых хрононов у этого ребенка? Меня – нет!

Последовало ужасное, глубокое молчание. Дженни густо покраснела и из-под ее зрительной функции потекли слезы. Она села с глухим стуком. Но Вечный Уокер остался стоять. Он подождал, пока люди начнут шевелиться, и громко произнес:

- Моя жена и я требуем, чтобы Вивьен Смит осталась в Городе Времени и жила с нами во дворце. Если наше требование не будет удовлетворено, я слагаю с себя должность, - он снова поднял Штандарт и прошел с ним к тронам. – Вот. И одному из вас придется заниматься этим, поскольку ни один дурак в Городе не возьмется.

Последовало еще одно тяжелое молчание. Затем Фабер Джон произнес мягким, но неумолимым тоном:

- Как вам с Дженни понравится жить в Каменном веке?

- Мне бы не хотелось, - ответил Вечный, - но я справлюсь. Так же как и Дженни. Я попрошу вас позаботиться о Джонатане…

- Нет, не попросишь, - сказал Джонатан. – Я пойду с вами. Ты прав.

Элио тоже встал.

- Если таково ваше намерение, я тоже пойду с ними. Им понадобится моя помощь. А мисс Вивьен – моя любимица.

Тут Фабер Джон откинул голову и расхохотался:

- Что ж. До сих пор Город Времени справлялся с Вивьен. Опять же, мы всегда можем продолжить его укреплять. Что скажешь, моя Повелительница Времени?

Она тоже улыбнулась:

- Это риск, но я согласна. Как тебе это, Вивьен?

Вивьен была довольна, но и огорчена.

- Мне… мне бы очень хотелось… но… но… я сильно скучаю по маме и папе.

- Это можно уладить. Ты пришла из военного времени, а на войне люди часто пропадают, - сказал Фабер Джон. Он вопросительно посмотрел на Повелительницу Времени, и она кивнула. – Прекрасно. Мы ничего не можем сделать, пока не откроются временные шлюзы, но я сообщу тебе, возможно ли это, когда ты придешь на следующий урок.

Вот такого Вивьен не ожидала.

- Вы собираетесь продолжать учить меня?

- Я никогда не бросаю то, что начал. Как только я уговорю тебя пользоваться своими мозгами, ты можешь даже стать хорошей ученицей. Приходи ко мне с Джонатаном через три дня в РЕДКИЙ КОНЕЦ, как обычно.

Примечания

1

1 фут = 30,48 см. То есть коса Джонатана опускается где-то до середины спины.

(обратно)

2

Известный индийский бриллиант, чья история уходит корнями в XIV век. Он перешел в британское владение после присоединения Пенджаба в 1849 году и был установлен в королевской короне для коронации Георга IV. Один из самых больших бриллиантов, входящих в состав сокровищ британской королевской семьи.

(обратно)

3

Звезда Африки или «Куллинан» - самый большой алмаз в мире. Был найден в Южной Африке. Правительство колонии Трансвааль преподнесло алмаз английскому королю Эдуарду VII в день его рождения.

(обратно)

4

Faber в переводе с латыни означает «кузнец», то же самое значит и английская фамилия Smith.

(обратно)

5

Гномон – выступающая часть на солнечных часах, тень от которой показывает время.

(обратно)

6

«Hang out your washing on the Siegfried line» - популярная во время Второй мировой войны песенка Джимми Кеннеди, в которой используется игра слов: «line» - означает бельевую веревку и линию обороны во время военных действий. Линия Зигфрида являлась линией обороны вдоль восточной германской границы.

(обратно)

7

Большая Западная Железная Дорога – сеть частных железных дорог, обслуживавшая западную и южную часть Англии.

(обратно)

8

Котурны - высокиеоткрытые сапоги из мягкой кожи на высокой подошве.

(обратно)

9

Остановитесь (фр.)

(обратно)

10

Улица в лондонском районе Вестминстер, связывающая Букингемский дворец с Трафальгарской площадью.

(обратно)

11

Детская игра, в которой ищут спрятанную туфлю или какой-нибудь другой предмет.

(обратно)