Litvek - онлайн библиотека >> Виктор Гюго >> Исторические приключения и др. >> Ган Исландец >> страница 101
срока выставляют тела убитых или самоубийц неизвестного звания.

(обратно)

2

Спладгест — название морга в Дронтгейме.

(обратно)

3

Пушка старинного образца.

(обратно)

4

Длинная мантия, которую носило высшее духовенство (прим. верстальщика).

(обратно)

5

Твоя от твоих (лат.).

(обратно)

6

Отсроченный поединок (лат.).

(обратно)

7

Чтобы добыть гагачий пух, норвежские крестьяне делают для птиц гнезда, в которых потом их ловят и ощипывают.

(обратно)

8

Одельсрехт, странный закон на подобие майората, установленный среди норвежских крестьян. Всякий, не желающий отказаться от родового имение, мог воспрепятствовать приобретателю оного передавать его в другие руки, заявляя каждые десять лет о своем намерении выкупить его.

(обратно)

9

Далее (лат.).

(обратно)

10

Не верь пустой молве (лат.).

(обратно)

11

Строчка из «De arte poetica» Горация: «Кроме меча своего признавать не хотящий закона» (пер. М. Дмитриева) (Прим. верстальщика).

(обратно)

12

Из двух зол выбирай меньшее (лат.) (Прим. верстальщика).

(обратно)

13

Как вам угодно (лат.) (Прим. верстальщика).

(обратно)

14

Ужасающая трапеза!.. (лат.) (Прим. верстальщика).

(обратно)

15

Строчка из «De arte poetica» Горация: «Нет, не должна кровь детей проливать пред народом Медея…» (пер. М. Дмитриева) (Прим. верстальщика).

(обратно)

16

Чужестранец! Зачем пришел? (лат.)

(обратно)

17

Хлеб из коры, которым питается бедное население Норвегии.

(обратно)

18

Право крови, право иметь палача (лат.).

(обратно)

19

Пять золотых запроси! (средневек. лат.) (Прим. верстальщика).

(обратно)

20

Презирая реки, пьет горькую морскую воду (лат.).

(обратно)

21

В разбойничьем притоне (лат.).

(обратно)

22

Сделано (лат.) (Прим. верстальщика).

(обратно)

23

Отказано (лат.) (Прим. верстальщика).

(обратно)

24

Растение — Адамова голова.

(обратно)

25

Вода озера Спарбо славится закалкою стали.

(обратно)

26

Звезда певучая болотная (лат.) (Прим. верстальщика).

(обратно)

27

Риск без прибыли (лат.) (Прим. верстальщика).

(обратно)

28

Ambubаiаrum соllеgiа, рhаrmасороlае — флейтисток коллегия, шарлатаны (лат.). Начало 2-й сатиры 1-й книги Кв. Горация: «Флейтщицы, нищие, мимы, шуты, лекаря площадные…» (пер. М. Дмитриева и Н. С. Гинцбурга) (Прим. верстальщика).

(обратно)

29

Фредерик III попался на удочку датского химика Борха или Боррихиуса и особенно миланского шарлатана Борри, который уверял, что ему покровительствует архангел Михаил. Этот обманщик, изумив своими мнимыми чудесами Страсбург и Амстердам, возмечтал расширить сферу своих наглых обманов: одурачив народ, он осмелился дурачить королей. Начал он с королевы Христины в Гамбурге и кончил королем Фредериком в Копенгагене.

(обратно)

30

Что кифары, трубы, даже колокола достойно (лат.) (Прим. верстальщика).

(обратно)

31

Вьюнок, растение из рода вьюнковых (Прим. верстальщика).

(обратно)

32

Januа — дверь, выход (лат.).

(обратно)

33

Морские собаки причиняют вред рыбакам, пугая рыбу.

(обратно)

34

Никто не смеет питаться более, чем двумя кусками хлеба с похлебкой (лат.) (Прим. верстальщика).

(обратно)

35

Глазами и рукой (лат.) (Прим. верстальщика).

(обратно)

36

До тех пор пока Гриффенфельд не положил основание дворянскому сословию, древние норвежские вельможи носили титул hers (барон) или jаrl (граф). От последнего слова произошло английское earl (граф).

(обратно)

37

Святой Усуф — покровитель рыбаков.

(обратно)

38

Между Данией и Швецией действительно происходили серьезные замешательства в виду требование графа Алефельда, чтобы датский король в трактате между этими двумя государствами величался титулом rех Gоthorum, что делало датского монарха как бы владетелем шведской области Готландии. Шведы соглашались лишь на титул rех Gotorum, титул неопределенный, равносильный древнему титулу датских королей: король Готский.

На эту то букву h, причину, если не войны, то все же продолжительных и грозных пререканий, без сомнение, и указывал Шумахер.

(обратно)

39

Откуда преступление? (лат.) (Прим. верстальщика).

(обратно)

40

Некоторые летописцы утверждают, что в 1625 году прославился своими грабительствами епископ Борглумский, который, как говорят, держал на откупу пиратов, разорявших берега Норвегии.

(обратно)

41

По народному поверию Нистгим был ад для тех, кто умирал от болезни или от старости.

(обратно)