Примечания
1
Возможно, здесь есть намек, или проводится параллель с так называемым «пиром Валтасара» (Бальтазар — латинизированное Валтасар) — царя Вавилона, который потерял власть и жизнь, а его царство пало, после оного пира.
(обратно)
2
Фредерика, ты просто космос... (прим. ред.)
(обратно)
3
Апостол (греч. apóstolos) — посланник, посол
(обратно)
4
Чтобы не удивлялись, в оригинале этих «а» почти сотня. (прим. ред.)
(обратно)
5
Ангел (от греч. ángelos) — вестник.
(обратно)
6
На этом месте у редактора бомбануло, ибо манга только на английском, и то немного. (прим. ред.)
(обратно)