Litvek - онлайн библиотека >> Антонио Табукки >> Новелла >> Театр >> страница 4
мне о причинах, побудивших сэра Уилфреда оставить Англию и уехать умирать в этот Богом забытый уголок земли. Рассказав о них, он не много добавил к вынесенному мной впечатлению об этом человеке. Причины были благородны и возвышенны, почти патетичны. Они были бы достойны пера самого Шекспира.


Перевел с итальянского Валерий Николаев.


* * *
Антонио Табукки (род. в 1943) — один из самых читаемых и переводимых сегодня писателей Италии, признанный мастер психологического рассказа. Именно этот жанр представлен практически во всех его книгах: «Piazza d’Italia» («Площадь Италии», 1975), «Il piccolo naviglio» («Кораблик», 1978), «Il gioco del rovescio» («Игра в наоборот», 1981), «Donna di Porto Pim» («Женщина из Порто-Пим», 1983), «Notturno indiano» («Ночной индеец», 1984), «Piccoli equivoci senza importanza» («Маленькие экивоки, не имеющие значения», 1985), «Il filo dell’orizzonte» («Линия горизонта», 1986), «Requiem» («Реквием», 1992) и др. За книгу «Реквием» Табукки были присуждены премия международного Пен-клуба в 1992-м и крупнейшая литературная премия Италии «Palazzo al Bosco» в 1993 году.

Большой знаток и любитель поэзии, особенно иберийской, Табукки был инициатором и редактором антологии сюрреалистической поэзии «La parola interdetta» («Запретное слово», 1971), итальянского перевода стихов знаменитого португальского поэта Фернандо Песоа «Una sola moltitudine» («Единое множество», 1979).

В 1987 году Табукки был удостоен почетной французской литературной премии «Medicis Etranger», вручаемой лучшему иностранному литератору года.

На русском языке рассказы Антонио Табукки впервые были опубликованы в 1984 году в журнале «Простор» (Алма-Ата) в переводе В. Николаева. Два рассказа, которые представляет теперь читателям «Новый мир», взяты из сборника «Игра в наоборот». 

Примечания

1

Опорто, Амаранти — населенные пункты на севере Португалии.

(обратно)

2

Коимбра — административный центр одной из северных провинций Португалии.

(обратно)

3

Тете — административный центр глухой мозамбикской провинции.

(обратно)

4

Лоуренсу-Маркиш — столица Мозамбика в бытность его колонией Португалии.

(обратно)

5

Иньямбане — второй по величине город-порт Мозамбика.

(обратно)

6

Дон Мануэль — последний король Португалии Мануэль II, лишенный трона в 1910 году.

(обратно)

7

Антиб — городок на Лазурном берегу Франции, модный курорт.

(обратно)

8

Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

(обратно)