Litvek - онлайн библиотека >> Дэвид Эннендейл и др. >> Эпическая фантастика и др. >> Имперская гвардия: Омнибус >> страница 1206
изгнанный, наконец, в любой ад, из которого он явился. Неожиданно на меня навалилась сильнейшая за всю жизнь усталость. Я смотрел, как Храмовники собирали погибших и относили в “Интегуму”. Несмотря на повреждения “Лэндрейдер” выглядел вполне способным продолжать движение. Наконец, ко мне подошёл Исаия и остановился, пока я изо всех сил пытался встать.

— Капитан Кервис, наше задание выполнено. Теперь мы покинем вас.

Я всё ещё сжимал меч. — Как вы безопасно покинете город? У вас не осталось проводников.

— После смерти Самнанга Маргха в них нет необходимости. — Исаия показал рукой вверх. Во время боя половина крыши базилики обвалилась. В холодных небесах облака миазмы истончались и распадались. — “Громовой ястреб” уже направляется забрать нас к ближайшей открытой площадке.

Я наклонился и сплюнул собравшуюся во рту кровь. Я хотел спросить, не мог ли он отвести меня назад на мост или возможно даже с планеты, но не мог придумать, как сказать это и не показаться потерявшимся ребёнком. К тому же у космических десантников явно были и более важные дела, чем интересоваться проблемами одного кадианского штурмовика.

— Куда вы направитесь?

— Маргх — не последний кровавый властелин, — ответил Исаия без дальнейших деталей.

— Конечно. Соболезную о ваших людях.

Исаия выглядел озадаченным. Космические десантники даже не знают, что такое сочувствие? Понятия не имею.

— Они заслужили мир и покой, которые наступают только после смерти на службе Императору, — наконец произнёс он. — Нет большей награды. Разве вы не изучали это в детстве в семинарии?

— Неважно, — вздохнул я.

Исаия прижал кулак к тому месту, где, по-видимому, находилось его сердце. Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что он отдаёт мне честь. Я вернул жест уважения в традиционном кадианском приветствии, прижав пальцы к виску и повернув ладонь вперёд.

В этот момент пропасть между космическим десантником и штурмовиком казалась не такой огромной. Исаия опустил руку и повернулся, чтобы подняться на борт “Лэндрейдера”. Передняя рампа медленно закрылась за ним, двигатель зарычал, и машина выехала из базилики сквозь зияющее отверстие в западной стене.

Некоторое время я стоял один, не слыша ничего, кроме собственного дыхания.

Нет, было что-то ещё. Тихий стон. Я последовал на звук, осторожно пробираясь среди камней, пока не наткнулся на Велеса. Потому как он лежал было ясно, что сломан позвоночник. Он посмотрел на меня остекленевшим взглядом.

— Я слышал… — произнёс он. — О мире Императора. Вы… вы думаете, такая мерзость, как я заслужила его?

Хороший вопрос. Я не был уверен.

— Конечно, заслужил, — тихо сказал я.

Велес закрыл глаза и слабо улыбнулся. — Тогда даруйте его мне.

— Что?

Он снова открыл глаза. — Даруйте мне мир Императора. Вы же теперь можете, так?

Я посмотрел на меч. Тускло блеснул розарий.

— Или вы не всерьёз говорили о том, что принимаете мантию Ланца?

Я ответил не сразу. — Всерьёз.

Облегчение нахлынуло на лицо Велеса, и он снова закрыл глаза. Я пронзил его сердце одним движением и не вытаскивал клинок, пока не убедился, что он умер.

— Император, — прошептал я, — этот человек был прекрасным солдатом и хорошим другом. Надеюсь, это что-то значит в Твоих глазах.

Я вложил меч в ножны, поправил фуражку и убрал руки в карманы шинели. Смятая молитва из “Памятки для поднятия боевого духа имперского пехотинца” была моим единственным компаньоном, когда я уходил из города.

Я искренне молился, чтобы у меня получилось.

Примечания

1

Лихтер — суборбитальный транспортник.

(обратно)

2

Армагеддонский стальной легион — общее наименование мотострелковых войск Имперской Гвардии с планеты Армагеддон.

(обратно)

3

Прометий — общее название разных видов топлива и огнемётных смесей.

(обратно)

4

Подулей — нижняя часть улья, обычно "дно" общества.

(обратно)

5

Гроксятина — мясо грокса — крупной агрессивной рептилии, разводимой как мясной скот.

(обратно)

6

Мульча — верхнее покрытие почвы, как искусственное, так и натуральное (перегной).

(обратно)

7

Миазм — устаревший медицинский термин, которым обозначались обитающие в окружающей среде «заразительные начала», о природе которых ничего не было известно.

(обратно)

8

Дефолианты — химические вещества, используемые для уничтожения растительности; массово применялись армией США во Вьетнаме.

(обратно)

9

"Воспевание богов войны" (лат.)

(обратно)

10

Пылкость побеждает все (лат.)

(обратно)