Спеттайг. В последний раз.
Джек подходит к Чарли и шепчет ему на ухо, нечаянно встав на подол его юбки.
Разрешите, я позову его? Чарли. Нет, нет, я сама, ведь я его ближайшая родственница. (Решительно направляется к выходу, не замечая, что Джек стоит на подоле его юбки, и юбка падает, обнаруживая фрачные брюки.)
Испуганный возглас присутствующих. Китти встаёт.
Спеттайг. Что это значит? Эми. Мистер Уикем! Чарли (подходя к Эми). Я пошёл на это ради вас, поверьте, я должен был стать компаньонкой. Китти. Ну, конечно, Эми, конечно!
Брассет подходит к Чарли с фраком в руках и вместе с Эми помогает ему переодеться.
Спеттайг (потрясая кулаками). Что это значит? Джек. Мистер Спеттайг… Спеттайг. Замолчите, сэр! Чарли. Я очень сожалею, мистер Спеттайг, но… Спеттайг. Неслыханно! Чудовищно! Чарли. Когда любишь… Спеттайг. Любовь!.. Ах ты, негодяй! Твоя любовь обречена — ты никогда не женишься на этой девушке! Джек. Но вы уже дали нам своё согласие. Спеттайг. И ты тоже! Я покажу вас… Чарли. Вы забываете, что у нас есть ваше письменное согласие.
Эми поднимает письмо вверх. Спеттайг воет от злости.
Спеттайг. Письмо недействительно: оно получено обманным путём. Эми. Оно в наших руках, дядя, и… Спеттайг (надвигаясь на Эми). Верни его немедленно! Я требую…
Донья Лусия опережает Спеттайга и берёт письмо из рук Эми.
Лусия. Разрешите мне. Спеттайг. Я буду оспаривать! Я буду оспаривать на основании завещания отца! Лусия. Письмо адресовано и должно быть вручено донье Лусии д'Альвадорес. Спеттайг (указывая на Чарли). Но она — тьфу! — он — не донья Лусия д'Альвадорес. Лусия. Зато донья Лусия — я. Спеттайг. Вы?.. Все. Вы?.. Фрэнсис. Вы, Люси? Чарли. Моя тётя!
Донья Лусия целует его.
Она простила меня! Спеттайг. Простите, но я удаляюсь. (К Чарли.) Что же касается вас, вас… Вы не заслуживаете даже презрения. (Направляется к выходу, вынимает из петлицы цветок, бросает его к ногам Фрэнсиса и поспешно уходит.) Фрэнсис. Мой цветок! Лусия. Мой племянник! Чарли. Мой бог! Джек. Моя дорогая! Чарли.
Все.
Джек и Чарли.
Джек подходит к Чарли и шепчет ему на ухо, нечаянно встав на подол его юбки.
Разрешите, я позову его? Чарли. Нет, нет, я сама, ведь я его ближайшая родственница. (Решительно направляется к выходу, не замечая, что Джек стоит на подоле его юбки, и юбка падает, обнаруживая фрачные брюки.)
Испуганный возглас присутствующих. Китти встаёт.
Спеттайг. Что это значит? Эми. Мистер Уикем! Чарли (подходя к Эми). Я пошёл на это ради вас, поверьте, я должен был стать компаньонкой. Китти. Ну, конечно, Эми, конечно!
Брассет подходит к Чарли с фраком в руках и вместе с Эми помогает ему переодеться.
Спеттайг (потрясая кулаками). Что это значит? Джек. Мистер Спеттайг… Спеттайг. Замолчите, сэр! Чарли. Я очень сожалею, мистер Спеттайг, но… Спеттайг. Неслыханно! Чудовищно! Чарли. Когда любишь… Спеттайг. Любовь!.. Ах ты, негодяй! Твоя любовь обречена — ты никогда не женишься на этой девушке! Джек. Но вы уже дали нам своё согласие. Спеттайг. И ты тоже! Я покажу вас… Чарли. Вы забываете, что у нас есть ваше письменное согласие.
Эми поднимает письмо вверх. Спеттайг воет от злости.
Спеттайг. Письмо недействительно: оно получено обманным путём. Эми. Оно в наших руках, дядя, и… Спеттайг (надвигаясь на Эми). Верни его немедленно! Я требую…
Донья Лусия опережает Спеттайга и берёт письмо из рук Эми.
Лусия. Разрешите мне. Спеттайг. Я буду оспаривать! Я буду оспаривать на основании завещания отца! Лусия. Письмо адресовано и должно быть вручено донье Лусии д'Альвадорес. Спеттайг (указывая на Чарли). Но она — тьфу! — он — не донья Лусия д'Альвадорес. Лусия. Зато донья Лусия — я. Спеттайг. Вы?.. Все. Вы?.. Фрэнсис. Вы, Люси? Чарли. Моя тётя!
Донья Лусия целует его.
Она простила меня! Спеттайг. Простите, но я удаляюсь. (К Чарли.) Что же касается вас, вас… Вы не заслуживаете даже презрения. (Направляется к выходу, вынимает из петлицы цветок, бросает его к ногам Фрэнсиса и поспешно уходит.) Фрэнсис. Мой цветок! Лусия. Мой племянник! Чарли. Мой бог! Джек. Моя дорогая! Чарли.
Моя дорогая!
Моя дорогая!
Тебя называть «дорогая»
Мечтал я, мечтал я давно,
Моя дорогая!
Но робко молчал я, вздыхая,
А сердце — как билось оно!
Но мы поцеловались,
И теперь твердить могу я лишь одно…
Люблю тебя, дорогая,
Я счастлив, моя дорогая,
Что ты со мной!