Litvek - онлайн библиотека >> Джин-Энн Депре >> Готический роман >> Третья женщина >> страница 41
Париж, первая премьера).

(обратно)

15

Внутренний дворик.

(обратно)

16

Архитектура особняка предполагает разные уровни в пределах одного этажа. Подобное устройство можно наблюдать в церкви: амвон и ризница приподняты над молельным залом.

(обратно)

17

Дэвис, Ричард Хардинг (Davis, 1864–1916) — американский писатель и журналист, военный репортер. Способствовал популяризации идеи наручных часов.

(обратно)

18

Лаймхауз — район на северном берегу Темзы, часть лондонского Ист-Энда, где расположены многочисленные театры и выставки.

(обратно)

19

Названия песен американского композитора Стивена Коллинза Фостера. Наиболее известные: «Swanee River» or «The Old Folks at Home» (1851) и «Му Old Kentucky Home» (1853).

(обратно)

20

© 1900 Shapiro, Bernstein and Von Tilzer

Она лишь птичка в золотой клетке.
Пестрое оперенье,
Кажется, нет у нее забот.
Но это обманчивое впечатленье.
Печально видеть, как тратит она свои годы.
Старость не спутник для юных.
Но ее красота продана,
И золото уже отсчитал старик.
Она лишь птичка в золотой клетке…
(Слова Артура Ж. Лама, музыка Гарри фон Тилцера)

(обратно)

21

Аристократические ателье в Лондоне.

(обратно)

22

До свидания (фр.)

(обратно)

23

До скорой встречи (фр.)

(обратно)

24

Начальная строка стихотворения Байрона: «Прекрасная, она идет, подобно тьме ночной…»

(обратно)

25

Улица в Лондоне, где находятся адвокатские конторы.

(обратно)

26

Вымышленное издание.

(обратно)

27

Знаменитый «бульдог» — пистолет Шерлока Холмса.

(обратно)