Litvek - онлайн библиотека >> Уильям Джон Локк >> О любви >> Счастливец >> страница 81
соответствует 39 градусам по Цельсию.

(обратно)

18

«Религия Медичи» — сочинение английского философа Т. Броуна (1605–1681), которое навлекло на автора упреки в атеизме.

(обратно)

19

Безупречные, светские люди (фр.)

(обратно)

20

Тертуллиан — учитель церкви первых веков христианства (160–203 гг. новой эры). «Упанишды» — древнейшие индусские философские и теософские трактаты.

(обратно)

21

Злой дух, который, согласно Апокалипсису, должен руководить Антихристом.

(обратно)

22

Итальянский художник (1480–1528) эпохи Возрождения, создатель художественного типа венецианки.

(обратно)

23

Франц Куглер (1808–1858) — немецкий искусствовед, автор «Истории искусства».

(обратно)

24

Английский художественный критик (1839–1894), известный своими искусствоведческими трудами.

(обратно)

25

Английский мыслитель и искусствовед (1819–1900).

(обратно)

26

В сокрытии правды, чем в выдумывании лжи (лат.).

(обратно)

27

Клюшки для игры в гольф.

(обратно)

28

Очки в игре, которые даются вперед более слабому игроку, Т. е. предоставляется фора — определенное преимущество в игре.

(обратно)

29

Гравюры, выполненные в «черной манере» (один из старинных способов изготовления форм глубокой печати на металлических пластинах).

(обратно)

30

Оставьте, великий льстец (фр.).

(обратно)

31

Потому что вы неотразимы, принцесса, особенно в этом костюме (фр.).

(обратно)

32

В «греческие Календы» — календами римляне называли первые дни каждого месяца, отмечавшиеся празднествами. В Греции такого обычая не было и, следовательно, выражение «в греческие Календы» означает «никогда».

(обратно)

33

Старинных традиций (фр.).

(обратно)

34

Этическое учение, провозглашающее целью жизни и высшим благом наслаждение.

(обратно)

35

Груши принцессы Зобраска (фр.).

(обратно)

36

Издаваемый в Готе с 1763 г. ежегодник, публикующий сведения о членах царствующих домов, аристократах, дипломатах и т. п. всех стран.

(обратно)

37

Последователи Джона Веслея (Уэсли), основателя секты методистов, ставивших своей целью жить в точном соответствии с указаниями Евангелия — в посте, молитве и добрых делах.

(обратно)

38

Какой же вы глупец (фр.).

(обратно)

39

Французская романистка и поэтесса (1627–1701), автор многих сентиментальных произведений.

(обратно)

40

Кое-что очень приятное (фр.).

(обратно)

41

Страну нежности (фр.).

(обратно)

42

Нимфа, от которой, по преданию, римский царь Нума Помпилий получил религиозные и гражданские законы.

(обратно)

43

Жена Сократа, известная своей сварливостью.

(обратно)

44

Он безумно ухаживал за мной (фр.).

(обратно)

45

Но в конце концов у меня есть имя, как у каждого человека.

(обратно)

46

Знаменитый итальянский политический деятель (1313–1354), мечтавший о возрождении былого величия Рима и убитый вовремя восстания римлян против его борьбы с феодалами.

(обратно)

47

Моя прелесть (фр.).

(обратно)

48

Велика истина, и она восторжествует (лат.).

(обратно)

49

Так ты теперь на мне женишься? (фр.).

(обратно)

50

Я скажу тебе потом (фр.).

(обратно)

51

Ты хорошо попалась, маленькая мышка (фр.).

(обратно)