світлою смугою вирізнялась у темряві. Лис безпомильно знайшов місток, і Лялечка, хоча й боявся йти по хистких дошках, все-таки перейшов річку.
- Ху! — полегшено передихнув лис. — Тепер можна й розповісти.
І Мацько поділився своєю радістю.
- Ой, лисику, який ти молодець! — тішився Лялечка. — І я побачу твою картину?
- Еге ж. Тільки будь дуже обережний. На лісовому святі не повинно бути людей. Так, якщо хтось поцікавиться, скажи, що ти лис, перебраний на людину. Нині все можна, бо це карнавал.
- А ти мене не залишиш? Я боюся, — зізнався Лялечка.
- Ні, але, на всяк випадок, кажи, що ти — лис. Домовились?
- Домовились. Я ще ніколи не був лисом. А як це бути лисом, Мацьку?
- Ти не лис, а людина. Тобто ти лис, але перебрався на людину. Але ти не лис. Тьху, геть заплутався! А ось уже ліс. Зараз ми вийдемо на галявину. Там зараз дуже весело!
Вони пішли вузенькою стежкою поміж дерев, які ставали все вищими й вищими, і невдовзі опинились на карнавалі.
Лялечка аж заплющив очі від яскравого світла, а коли розплющив, то став на місці, як вкопаний. Нічого подібного він не бачив. На величезній галявині, довкола якої світилось повно малесеньких ліхтариків, кружляли звірі в масках і чудернацьких костюмах. Звісно, у садку під Новий рік теж влаштовували карнавал довкола ялинки. Але тут було цікавіше і…страшніше. Танцювали білки, зайці, вовки, тигри, мавпи, папуги, небачені звірі, а посередині стояв дикий кабанчик, одягнений в людську одіж. На голові у нього була біла бейсболка. Звірята кружляли й співали:
Вони повторювали пісеньку то швидше, то повільніше.
- Ходи, потанцюємо! — нагадав про себе лис, і вони розірвали коло. Тепер Лялечка однією рукою тримав за лапку білку, що була насправді зайцем, а другою — Мацька, котрий був завжди сам собою, за винятком того прикрого випадку, коли перефарбувався на кущика. Лялечка теж заспівав:
І коли хлопчик зовсім перестав боятися лісу, звірів темряви, Мацько помітив серед танцюючих юну лисичку і кинувся до неї.
- Куди ти? — закричав Лялечка.
І тут його вхопив за руку «Тигр». Хлопець марно озирався за лисом. Легковажний Мацько забув за нього.
- Де це ти такий кльовий костюм собі взяв? — спитав «Тигр». — Хто ти?
- Я — лис, — відповів навчений хлопець. — Тобто я людина, ні, я вдаю з себе людину. А насправді я лис. А ти що за один?
- Я — вовк, — відказав «Тигр». — Г-р-р!
- Вовк? — злякався Лялечка. — скажи. А вовки їдять лисів?
- Ха-ха! — зареготав вовк. — Ти не тільки по-людськи вдягнувся, а й балакаєш, як людиська. Де ти був раніше? Ти б у нашій виставі браконьєра зіграв. Але нічого. Ми тебе зараз замість Мілорда поставимо. Страшніше буде. Ходімо!
- Я не хочу! — спробував опиратися Лялечка, тобто лис. Але вовк вже витягнув його на середину кола і гукнув:
- Давай сюди рушницю, Мілорде! Я тобі заміну знайшов.
І тут у вовка раптом відвисла щелепа, а кабанець випустив рушницю. Бо ж центр галявини був найкраще освітлений.
- Людина! Рятуйся, хто може! — заверещав кабанець.
- Людина! Людина! — заметушились звірі й коло розсипалось.
Миттю згасло світло. І в темряві чувся тупіт, хрускіт гілля, писк. Лялечка залишився сам у темному лісі, з рушницею в руках. І йому стало ще страшніше, ніж тим звірям, що втікали від людської дитини, зовсім маленького хлопчика.
- Мамо, мамочко! — заплакав він. — Лисе, де ти?
- Ми не боїмось браконьєра,
Ми не боїмось браконьєра,
Ми не боїмось браконьєра,
Нехай він боїться нас!
- Ми не боїмось браконьєра,
Ми не боїмось браконьєра,
Нехай він боїться нас!