Litvek - онлайн библиотека >> Жаклин Монсиньи >> О любви >> Флорис. Любовь на берегах Миссисипи >> страница 2
прелестную брюнетку с шелковистыми локонами. Флорис же ни на шаг не отходил от великолепной рыжеволосой красавицы с очаровательным вздернутым носиком, чуть прикрытым бархатной полумаской. Братьям не терпелось, и они немедля приступили к осаде. За время морского путешествия оба изрядно соскучились по женскому обществу. Подпустив несколько прозрачных намеков, Флорис решил, что его партнерша уже достаточно очарована им.

— Милый друг, знайте, что вы похитили мое сердце на берегах великой Миссисипи!

Комплимент был банальным, однако рыжеволосая красавица и бровью не повела — Флорис же уверенным жестом обнял ее за талию.

В сад вели манившие прохладой террасы. Флорис быстро огляделся. Адриан уже исчез за дверью одного из будуаров. На лужайках резвились какие-то люди в масках. Флорис быстро повлек свою партнершу под сень цветущей бугенвилии.

— Ах, мадам, меня пьянит и чарует ваша красота! — пробормотал он.

Совсем близко послышалось злорадное хихиканье. Флорис удивленно вскинул голову, но никого не увидел. Спеша довести дело до конца, он коснулся губами розового ушка, слегка прикусив тонкую кожу. Молодая женщина приникла к нему и обхватила ладонями его лицо. Он стал ее целовать, задерживаясь на дерзкой родинке над верхней губой. Маски мешали ему, и он властно сбросил их. Его ожидания подтвердились: у избранной им дамы были прелестные и выразительные черты. Хмелея от страсти, он прижал партнершу к себе, но в этот момент на террасе появилась еще одна пара. Рассерженный Флорис повлек молодую женщину через сады, спускавшиеся шпалерами к берегу Миссисипи. В окружении густых зарослей розового лавра пряталась хибарка садовника. От опьяняющего запаха тропических растений кружилась голова. Ударом ноги Флорис распахнул ветхую дверь. Молодая женщина вдруг попятилась назад:

— Нет… нам лучше вернуться!

— Конечно, дорогая, сейчас…

Как змей-искуситель, Флорис манил рыжеволосую красавицу к себе. Она не смогла устоять перед очарованием молодого дворянина. Его опытные руки уже расстегивали ее светло-желтый корсаж. Она заворковала, откинув голову назад, а он целовал лиловые соски вздымавшейся от возбуждения груди. Флорис галантно расстелил на полу свое черное домино. Молодая женщина привлекла его к себе, ноздри у нее подрагивали… Она приоткрыла рот, обнажив белые зубы, и языки их сплелись. Флорис на секунду приподнялся, чтобы снять раздражавший его напудренный парик. Черные кудри, слегка влажные от жары, упали ему на лоб. Рыжеволосая красавица запустила в них пальцы и страстно всхлипнула, ощутив силу мужского объятия.

— Благодарю вас, мадам, за чудесный прием в этом чужом для меня краю… Но я даже не знаю, как вас зовут…

Флорис, поднявшись, стал помогать своей даме привести в порядок туалет.

— Виконтесса Мари-Бланш Шьендель де Понтальба…

Рыжеволосая красавица непринужденно поправляла на груди корсаж. Флорис поклонился.

— Маркиз Флорис де Портжуа, ваш покорный слуга, мадам!

— Я пристойно выгляжу, сударь?

— Вы само совершенство, мадам… Не тревожьтесь, даже взор ревнивого мужа ничего бы не заметил, — заверил Флорис, озираясь в поисках своего парика.

Виконтесса печально вздохнула.

— Ах, сударь, мне не о чем тревожиться… две недели назад моего мужа разрубили на мелкие кусочки…

— На мелкие кусочки? — ошеломленно воскликнул Флорис.

— Да… индейцы племени натчезов во время штурма форта Розали… Здесь это обычное дело… В Луизиане жизни и смерти не существует!

Флорис никогда не слышал, чтобы свежеиспеченная вдова с таким спокойствием говорила о кончине мужа.

— Гм… мадам… все же нам пора присоединиться к гостям!

Молодому дворянину не удалось выразить в своем тоне подобающего соболезнования — впрочем, это было довольно трудно сделать, ползая на четвереньках, а Флорис передвигался по хибарке именно таким образом. Виконтесса удивилась.

— Чем вы заняты, сударь?

— Ищу свой парик, мадам…

Мари-Бланш де Понтальба уже застегнула свой корсаж и наклонилась, чтобы помочь Флорису. Обоим пришлось смириться с очевидным — парик бесследно исчез. Флорис взъерошил свои смоляные кудри.

— Чья-то идиотская шутка…

Красивая виконтесса смущенно уткнулась лицом в его плечо.

— О, сударь, какой позор… значит, кто-то вошел, когда мы…

— Когда вы осчастливили меня, мадам…

Вновь послышался смех. Флорис схватил виконтессу за руку, чтобы вывести наружу.

— Сударь, я овдовела совсем недавно, быть может, нам лучше не показываться вместе, тем более что вы без парика…

— Вы тысячу раз правы, мадам… Я сам должен был подумать об этом, простите… Вы выйдете первой. Я же постараюсь вернуться в зал, не привлекая к себе внимания… никто ничего не заподозрит!

Флорис галантно склонился к ручке виконтессы. Та с признательностью взглянула на него и выскользнула в сад.

Оставшись один, Флорис уселся на колченогий стул и тяжело вздохнул. Виконтесса подарила ему несколько минут счастья, однако он не забыл о причине, из-за которой отправился в долгое путешествие в Новый Свет. Он закрыл глаза. Неужели он напрасно пересек Атлантический океан? Несмотря на удушающую жару, Флорис вздрогнул, как от озноба. Прошло уже несколько месяцев, но угрызения совести вкупе с обидой терзали его все сильнее. Он сжал кулаки. Удастся ли ему когда-нибудь найти утраченную любовь? Высокомерный Флорис получил наказание по заслугам.

Пробило полночь. Флорис подумал, что он дал виконтессе достаточную фору и вышел из хибарки.

С террасы послышались восторженные крики. На противоположном берегу Миссисипи звездное небо расцвечивал красочный фейерверк. Потрескивающие букеты превращались в саламандр, следом взлетали огненные голубки, быстро исчезая и оставляя после себя сноп искр.

Флорис так же, как и гости губернатора и все жители Нового Орлеана, не мог оторвать глаз от великолепного зрелища. Последняя ракета разорвалась бело-золотистым облаком и превратилась в гигантскую лилию. Раздались восклицания «браво!», публика неистово аплодировала символу королевского величия. Небо стало черным, вновь зазвучали скрипки, лютни и арфы — бал должен был завершиться только на рассвете.

Флорис направился к губернаторскому дворцу. Вдруг из одного окна вырвалось оранжевое пламя. Молодой дворянин первым осознал, что случилось, и ринулся в зал.

— Дамы и господа, всем надо выйти на улицу… Сохраняйте спокойствие… на третьем этаже пожар!

— А-а-а!

При этом известии маркиза де Водрей лишилась чувств, что было крайне не к месту. Двое камергеров подхватили хозяйку и вынесли в сад, уложив