предоставление ирландскому парламенту автономии и невмешательство английских судебных инстанций в ирландские судебные дела.
(обратно)
88
Уния 1801 года упразднила ирландский парламент, объединив его с английским. Ирландия юридически стала частью Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии.
(обратно)
89
В апреле 1793 года с согласия английских властей ирландским парламентом был принят Акт об облегчении участи католиков: право голоса для имущих, право на собственность, право на обучение в Дублинском университете.
(обратно)
90
Имеется в виду Великий голод 1845–1847 гг., вызвавший народные выступления. Английские власти безжалостно выкорчевывали ирландские леса, в которых скрывались повстанцы.
(обратно)
91
Имеются в виду оранжистские выступления, сопровождавшиеся барабанной дробью.
(обратно)
92
В 1395 году Ричард II предпринял военный поход с целью покорения Ирландии; в результате на верность ему присягнуло около 80 ирландских вождей и их союзников, и было закреплено разделение страны на две части — «мирные» территории, или Пейл, и непокоренную Ирландию, которая по Килкеннийскому статуту 1366 г. выразительно именовалась территорией «ирландцев-врагов»
(обратно)
93
Цветы и фрукты (итал).
(обратно)
94
Стручки зеленой фасоли (итал.).
(обратно)
95
Тысяча четыреста (итал.).
(обратно)
96
До свиданья, спасибо (итал.).
(обратно)
97
Суп из зелени (итал.).
(обратно)
98
Фруктовая смесь (итал.).
(обратно)
99
Погребок (итал.).
(обратно)
100
Мягким пьемонтским сыром (итал.).
(обратно)
101
Минеральную воду (итал.).
(обратно)
102
«Ключи Царствия» (итал.).
(обратно)
103
Фермы (итал.).
(обратно)
104
В то утро газета начинается с даты «Октябрь 1917-го» (итал.).
(обратно)
105
По дороге домой, в духе чего-либо, учебник, крошка хлеба (итал.).
(обратно)
106
Мясной лавке (итал.).
(обратно)
107
Приеду… Приеду во вторник автобусом (итал.).
(обратно)
108
Виноградной водки (итал.).
(обратно)
109
Хорошо. Согласна (итал.).
(обратно)
110
Хозяйка (итал.).
(обратно)
111
Венецианский лев (итал.).
(обратно)
112
Масличная гора (итал.).
(обратно)
113
Хорошее вино (итал.).
(обратно)
114
Фабрика (итал.).
(обратно)
115
Католическая религиозная организация.
(обратно)
116
Слова Джона Донна, поставленные в эпиграф романа Э. Хемингуэя «По ком звонит колокол».
(обратно)