Litvek - онлайн библиотека >> Ксавьера Холландер >> О любви >> Мадам посольша >> страница 41
отвращение. Даже теперь она не могла понять, была ли это маска или реальное лицо ее бывшего мужа.

Она неловко пошевелилась в кресле.

— Сандра, прежде чем я уйду, я хочу любить тебя в последний раз!

17

Берег был безлюден. На песке лежали последние отблески уходящего дня, словно легкое облачко водяной пыли на ее лице или ленивые волны на поверхности свинцового моря. Сандра сидела под сосной, притворяясь, будто сама не знает, как ее сюда могли принести ноги.

Она смотрела на море и старалась собраться с мыслями. В душе не было ненависти к Марку — только отвращение. Ей предстояло забыть о прошлом, привести жизнь в порядок. Это началось вчера, но она хорошо знала, что шла к этой цели долгих шесть лет, что все началось на этом самом месте, где она сидит сейчас.

Песок шуршал у нее под рукой. Да, она снова должна что-то сделать, если хочет выжить. Сандра встала и направилась к черному автомобилю, стоящему на обочине дороги. Теперь она знала, что должна делать.

Джеймс и Марк были там же, где она их оставила, — в гостиной виллы. Последние слова Марка повисли в воздухе, грязные и похотливые, отягченные прошлым, которому пришло время умереть.

Ветерок лохматил ее мокрые волосы. Взглянув на мужчин, Сандра поняла, что в этот момент они оба хотят ее с невероятной силой.

— Я позволю тебе исполнить твое желание, — сказала она Марку. — Но у меня тоже есть условие. — Впервые за эти два дня она почувствовала себя хорошо. — Я займусь любовью с тобой, Марк. Но и с Джеймсом тоже. Годится?

Ее восторг отразился на лице Марка. Он медленно кивнул. Джеймс молча наблюдал, как Сандра прошла в комнату, которую он оставил шесть лет назад. Она сняла платье и бросила его на пол.

Когда она вошла в спальню, одежды на ней уже не было. Они не смели двинуться с места, стояли возле двери и ждали сигнала.

— Вы оба любите меня, не так ли? — спросила она звонким голосом.

В их глазах отразился единственный ответ.

— Тогда любите меня!

Она подошла, взяла их за руки и повела к кровати.

Марк прикоснулся к ней первым. Его ледяные руки легли ей на грудь. Пока они согревались, он старался найти ее губы. Но она уклонялась от его жаркого рта и смотрела на Джеймса.

— Разденься, — сказала она Марку.

Он выпрямился и быстро выскользнул из одежды. Сандра подошла к Джеймсу и прижалась к нему. Она почувствовала, как он задрожал и медленно, почти благоговейно начал гладить ее тело. Сзади она уже ощущала прикосновения нетерпеливого Марка. Он лег на кровать и увлек ее за собой. Он страстно целовал ее грудь, жадно посасывая коричневые желуди. Затем его губы двинулись вниз… Сандра нащупала руку Джеймса.

— О, сделай мне хорошо! — прошептала она. — Сделай мне хорошо!

Марк подложил руки под ягодицы Сандры. Она притянула к себе Джеймса и поймала ртом его копье. И в это время Марк вошел в нее. Она задохнулась от наслаждения.

— Я хочу вас обоих! — сказала Сандра и взглянула на Джеймса, чьи руки все еще держала. — Давайте, как в первый раз…

Она покинула объятия Марка и прижалась к Джеймсу. Затем села и медленно наделась на его горячий стержень. Ее дыхание стало хриплым, глаза закрылись. Джеймс отдался безумным ласкам.

— Марк, возьми меня, возьми меня сзади! — закричала она.

Подчинившись приказу, Марк пристроился позади нее. Она вскрикнула, наслаждаясь незабываемым чувством обладания двумя мужчинами одновременно.

— Сандра, я люблю тебя! — пробормотал Марк.

Джеймс лежал в напряжении, словно охваченный болью. С его губ срывались хрипы. Словно молитву, повторял он раз за разом имя Сандры.

Она ничего не говорила — она наслаждалась.

* * *
Бледные солнечные лучи наполнили комнату, высвечивая золоченые узоры на стенах. Сандра проснулась, почувствовав прикосновение мужчины.

— Я смотрел, как ты спишь, — сказал Джеймс. — Это было прекрасное зрелище. Ты выглядела как ребенок — милый и ужасный.

— Почему? — спросила она и прижалась к нему.

— Потому что ты не ребенок.

Ее смех звучал свежо и чисто — освобожденный смех, думал Джеймс, сжимая ее в своих руках.

Она знала, что где-то далеко, в просторах Средиземного моря, под парусами несется на восток «Розебуд». На борту яхты стоит единственный пассажир, не отрывая взгляда от берега, исчезающего за горизонтом.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.


Litvek: лучшие книги месяца
Топ книга - Хранитель древностей [Юрий Осипович Домбровский] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Антисуворов. Большая ложь маленького человечка [Алексей Валерьевич Исаев] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Цель-2. Дело не в везении  [Элияху Моше Голдратт] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Эмоциональный интеллект [Дэниел Гоулман] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Разозленные [Джейн Энн Кренц] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Библиотекарь [Михаил Юрьевич Елизаров] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Общаться с ребенком. Как? [Юлия Борисовна Гиппенрейтер] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Прощание с иллюзиями [Владимир Владимирович Познер] - читаем полностью в Litvek