Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Взлом маркетинга. Наука о том, почему мы покупаем [Фил Барден] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Искатели неба. Дилогия [Сергей Васильевич Лукьяненко] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Шелкопряд [Роберт Гэлбрейт] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Джон Чивер >> Современная проза >> Буллет-Парк >> страница 57
проживающий по Каштановой аллее в Буллет-Парке, штат Нью-Йорк, с помощью механической пилы пропилил запертую дверь церкви Иисуса Христа и спас жизнь своему сыну, Антони. Поль Хэммер, также проживающий в Буллет-Парке, признал себя виновным в покушении на жизнь и отправлен в государственную больницу для душевнобольных преступников. Хэммер признался, что увез молодого человека со званого вечера у мистера и миссис Томас Левелен, проживающих на Малборо-Сэркл. Хэммер увез Нейлза в церковь с намерением сжечь его на алтаре. Его целью, как он утверждал, было разбудить человечество».

В понедельник Тони пошел в школу, а Нейлз, принявший таблетку, отправился на работу, и жизнь сделалась прекрасной, прекрасной, прекрасной, прекрасной, как всегда.

Примечания

1

Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН.

(обратно)

2

Какая жалость (франц.).

(обратно)

3

Имеется в виду один из трех квартетов Бетховена, которые композитор посвятил русскому послу в Вене, графу Разумовскому.

(обратно)

4

Гомосексуалисты (франц. слэнг).

(обратно)

5

Буквально «черный зверь» (франц.) — по народному поверию, черная овца в стаде олицетворяет собой демонические силы.

(обратно)

6

Известный современный итальянский поэт.

(обратно)

7

Мир, надежда, любовь (итал.).

(обратно)

8

Один из видов слезоточивого газа, применяемый обычно американской полицией в борьбе с демонстрантами.

(обратно)

9

Песенка Дездемоны из трагедии Шекспира «Отелло». Перевод Б.Н.Лейтина.

(обратно)