Litvek - онлайн библиотека >> Николай Михайлович Карамзин >> Критика >> «Генриада» >> страница 2
владыки,
Кому со трепетом небесны служат лики.
Конечно, во всякой песни сей русской «Генриады» можно найти несколько хороших стихов; но от переводчика такой поэмы, как «Генриада», требуется, чтобы он все перевел хорошо или по крайней мере почти все.

Примечания

Впервые опубликовано в «Московском журнале», 1791, май. Перевод поэмы Вольтера сделан князем Голицыным. 

Комментарии

1

…первый (перевод «Генриады».), вышедший за несколько лет перед сим… – Имеется в виду «Генриада» в переводе Я. Б. Княжнина.

(обратно)