- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (8) »
ярче всплывали различные детали. Сам он плавал плохо, а чернота воды в тот вечер была просто пугающей. Но он вспомнил, как вбежал на пешеходный мостик, прямо над местом трагедии, как внизу, когда Ширли и кто-то еще вытаскивали Джорджа на травянистый берег протоки, играли отблески света от фонариков на воде. Именно за протоки и пешеходные мостики парк получил название Венецианского. Прекрасное место для отдыха и катания на каноэ — своеобразный кусочек Венеции в штате Нью-Йорк. Глубина протоков была не более шести-семи футов. Совсем ничего, но в тот вечер она оказалась роковой для Джорджа Фишера. Целый час его пытались привести в чувство, пока не поняли, что все напрасно. Он был мертв. Внезапная трагедия прервала выпускной вечер.
— Кто тебе помогал его вытаскивать? — спросил Леопольд.
— Кажется, Джим Гровс.
Леопольд кивнул.
— Видимо, так. Правда, при нашей сегодняшней встрече он не говорил об этом.
— А о чем он вообще говорил? — поинтересовался Чак Квейн.
— Да ни о чем особенно. Правда, он сказал, что ему всегда казалось, будто в смерти Джорджа что-то не так.
— Ты что,— рассмеялась Ширли Квейн,— собираешься завести дело об убийстве? После стольких лет? Да, капитан?
— Вряд ли,— с уклончивой улыбкой ответил Леопольд.
Чак уставился на кончик своей сигары.
— Уже поздно,— тихо произнес он.— Прошло четверть века.
— По делам об убийствах срока давности нет, если ты это имеешь в виду.
— Слушайте, давайте найдем более веселую тему для разговора,— вмешалась Ширли.— Как насчет того, чтобы еще выпить, капитан?
— Нет, нет, хватит. Мне действительно пора идти. Я совсем не собирался вести разговоры на профессиональные темы. Просто хотел сообщить вам о встрече.
— Тебе не кажется, что при сложившихся обстоятельствах Венецианский парк не совсем удобное место для ее проведения? — заметил Чак.
Леопольд поднялся с места.
— Я поговорю об этом с Гарри Толливером. Он ведь тоже мог забыть о Фишере.
— Кажется, все забыли о нем.
Леопольд кивнул.
— Все, кроме Джима Гровса. Он еще помнит.
Тем же вечером, чуть позже, Леопольд позвонил Гарри Толливеру домой. Тот был такта жизнерадостным, как будто только что выпил. — Привет, дружите! Как дела? Ты всех нашел? — Всех, кроме Джорджа Фишера. Он мертв. — Джордж… Ах да, конечно. Я совсем не подумал, что его имя в твоем списке. — Гарри? — Да? — А тебе не кажется, что нам следовало бы провести встречу где-нибудь в другом месте? Венецианский парк может навеять неприятные воспоминания. — Почему? Что ты имеешь в виду? — Фишера. — Все давно забыли об этом. — Некоторые не забыли. Более того, кое-кто думает, что его смерть была совсем не несчастным случаем. — Что? О Боже. Леопольд, перестань! Выбрось все это из головы! Я просил тебя обзвонить одноклассников и сообщить им о встрече, вот и все! — Извини.— Леопольд повесил трубку, зажег сигарету и долго сидел, уставившись на узорчатое стекло в двери своего кабинета. Так что же это все-таки было? Может, не стоило разыгрывать перед одноклассниками детектива? Уже не маленький! Сорок три года! Пора обо всем забыть! Но на следующий день он вновь пошел к Джиму Гровсу. — Привет! — Гровс мигал сонными глазами, открывая дверь.— Мы не виделись с тобой целых двадцать пять лет, а тут вдруг на тебе — два дня подряд! — Извини, что вновь беспокою тебя,— сказал Леопольд. — Давай заходи. У меня в холодильнике есть пара бутылок пива. — Нет, спасибо. Вот о чем я хотел тебя спросить, Джим. Вчера ты что-то говорил о смерти Джорджа Фишера. Что его, возможно, кто-то вытолкнул из лодки. Почему ты так думаешь? — Ты решил взяться за это дело через четверть века? Разгадать его? — Если, конечно, есть, что разгадывать. Ведь все произошло так давно. — Разгадывать-то есть что, это уж точно. Хотя Фишер не принадлежал к числу отличных пловцов, но проклятая протока была всего лишь десять футов шириной! — А глубиной? — Футов шесть. Ведь он мог просто выйти из нее! — Но не вышел. — Вот именно, черт побери! Потому что кто-то вытолкнул его из каноэ. — Кто-то из купавшихся? — Или человек, который был в другом каноэ,— заметил Гровс. Леопольд зажег сигарету. — У тебя хорошая память. Что ты еще помнишь? Кто еще катался на каноэ в тот вечер? — Квейн. Чак следовал прямо за Фишером, когда это произошло. — Они были друзьями? — Вряд ли.— Джим на секунду исчез на кухне и вернулся с запотевшей бутылкой пива. — Оба пылали страстью к Ширли Фазен, этой поклоннице футбольных матчем. Сложена она была, что надо. — Если не ошибаюсь, все были неравнодушны к ней. — Да, возможно. Даже я какое-то время. — В тот день Джордж был с Ширли? — Недолго. У него тогда была и другая подружка. Мардж Алгуард. Может, помнишь? — Очень смутно. Невысокая девчонка с темными волосами? — Да. — И чем она занимается сейчас? — Недавно я видел ее в городе. Мардж работает в одном универсаме. Похоже, она не замужем. Видимо, никогда и не была. — Огромное спасибо, Джим. У тебя великолепная память. — Послушай, а помнишь тот матч с техколледжем? — Помню, Джим, помню. Но об этом поговорим как-нибудь в другой раз. Ты не опоздаешь на работу? — Что? Ах да, уже темнеет.— Он допил пиво.— Скоро увидимся. В июне, если не раньше. — Конечно. Уходя, Леопольд с сожалением подумал о том, какой груз нес на себе Джим Гровс, не забывающий о некогда прекрасных днях своей молодости.
Имени Мардж Алгуард не было в списке Леопольда, но он все-таки решил с ней встретиться и разыскал ее в самом большом универсаме города, в кондитерском отделе. Она стояла за прилавком и насыпала разноцветные леденцы в маленькие пластиковые пакетики. Прошло уже несколько недель после Пасхи, и Леопольд решил, что это остатки непроданного товара. Интересно, подумал он, а есть ли у них шоколадные зайцы? — Извините. Мисс Алгуард? — Да.— Улыбка ее была по-прежнему милой. — Знаете, столько лет прошло, что вы меня, возможно, не помните. Меня зовут Леопольд. Мы с вами вместе учились в средней школе. — Конечно, я вас помню,— произнесла она с просветлевшим лицом.— Как ваши дела? — Прекрасно. Я хотел бы поговорить с вами, если это возможно. Во время вашего перерыва. Скажем, на обед. А может, вы позволите себе чашку кофе? — Я — заведующая этим отделом,— ответила она и с улыбкой махнула рукой одной из девушек.— Буду рада выпить с вами кофе. Я так редко вижу старых знакомых. Сидя в ярком, но безвкусном ресторане магазина, они вспоминали старые времена, общих знакомых. Наконец, после изрядного
Тем же вечером, чуть позже, Леопольд позвонил Гарри Толливеру домой. Тот был такта жизнерадостным, как будто только что выпил. — Привет, дружите! Как дела? Ты всех нашел? — Всех, кроме Джорджа Фишера. Он мертв. — Джордж… Ах да, конечно. Я совсем не подумал, что его имя в твоем списке. — Гарри? — Да? — А тебе не кажется, что нам следовало бы провести встречу где-нибудь в другом месте? Венецианский парк может навеять неприятные воспоминания. — Почему? Что ты имеешь в виду? — Фишера. — Все давно забыли об этом. — Некоторые не забыли. Более того, кое-кто думает, что его смерть была совсем не несчастным случаем. — Что? О Боже. Леопольд, перестань! Выбрось все это из головы! Я просил тебя обзвонить одноклассников и сообщить им о встрече, вот и все! — Извини.— Леопольд повесил трубку, зажег сигарету и долго сидел, уставившись на узорчатое стекло в двери своего кабинета. Так что же это все-таки было? Может, не стоило разыгрывать перед одноклассниками детектива? Уже не маленький! Сорок три года! Пора обо всем забыть! Но на следующий день он вновь пошел к Джиму Гровсу. — Привет! — Гровс мигал сонными глазами, открывая дверь.— Мы не виделись с тобой целых двадцать пять лет, а тут вдруг на тебе — два дня подряд! — Извини, что вновь беспокою тебя,— сказал Леопольд. — Давай заходи. У меня в холодильнике есть пара бутылок пива. — Нет, спасибо. Вот о чем я хотел тебя спросить, Джим. Вчера ты что-то говорил о смерти Джорджа Фишера. Что его, возможно, кто-то вытолкнул из лодки. Почему ты так думаешь? — Ты решил взяться за это дело через четверть века? Разгадать его? — Если, конечно, есть, что разгадывать. Ведь все произошло так давно. — Разгадывать-то есть что, это уж точно. Хотя Фишер не принадлежал к числу отличных пловцов, но проклятая протока была всего лишь десять футов шириной! — А глубиной? — Футов шесть. Ведь он мог просто выйти из нее! — Но не вышел. — Вот именно, черт побери! Потому что кто-то вытолкнул его из каноэ. — Кто-то из купавшихся? — Или человек, который был в другом каноэ,— заметил Гровс. Леопольд зажег сигарету. — У тебя хорошая память. Что ты еще помнишь? Кто еще катался на каноэ в тот вечер? — Квейн. Чак следовал прямо за Фишером, когда это произошло. — Они были друзьями? — Вряд ли.— Джим на секунду исчез на кухне и вернулся с запотевшей бутылкой пива. — Оба пылали страстью к Ширли Фазен, этой поклоннице футбольных матчем. Сложена она была, что надо. — Если не ошибаюсь, все были неравнодушны к ней. — Да, возможно. Даже я какое-то время. — В тот день Джордж был с Ширли? — Недолго. У него тогда была и другая подружка. Мардж Алгуард. Может, помнишь? — Очень смутно. Невысокая девчонка с темными волосами? — Да. — И чем она занимается сейчас? — Недавно я видел ее в городе. Мардж работает в одном универсаме. Похоже, она не замужем. Видимо, никогда и не была. — Огромное спасибо, Джим. У тебя великолепная память. — Послушай, а помнишь тот матч с техколледжем? — Помню, Джим, помню. Но об этом поговорим как-нибудь в другой раз. Ты не опоздаешь на работу? — Что? Ах да, уже темнеет.— Он допил пиво.— Скоро увидимся. В июне, если не раньше. — Конечно. Уходя, Леопольд с сожалением подумал о том, какой груз нес на себе Джим Гровс, не забывающий о некогда прекрасных днях своей молодости.
Имени Мардж Алгуард не было в списке Леопольда, но он все-таки решил с ней встретиться и разыскал ее в самом большом универсаме города, в кондитерском отделе. Она стояла за прилавком и насыпала разноцветные леденцы в маленькие пластиковые пакетики. Прошло уже несколько недель после Пасхи, и Леопольд решил, что это остатки непроданного товара. Интересно, подумал он, а есть ли у них шоколадные зайцы? — Извините. Мисс Алгуард? — Да.— Улыбка ее была по-прежнему милой. — Знаете, столько лет прошло, что вы меня, возможно, не помните. Меня зовут Леопольд. Мы с вами вместе учились в средней школе. — Конечно, я вас помню,— произнесла она с просветлевшим лицом.— Как ваши дела? — Прекрасно. Я хотел бы поговорить с вами, если это возможно. Во время вашего перерыва. Скажем, на обед. А может, вы позволите себе чашку кофе? — Я — заведующая этим отделом,— ответила она и с улыбкой махнула рукой одной из девушек.— Буду рада выпить с вами кофе. Я так редко вижу старых знакомых. Сидя в ярком, но безвкусном ресторане магазина, они вспоминали старые времена, общих знакомых. Наконец, после изрядного
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (8) »