- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (60) »
уши. Совершают ознакомительные поездки, как будто осматривают земельные участки, устраивают обеды в гольф-клубе. Катаются по окрестностям, смотрят новые дома, а по пути говорят о делах. Леркази очень осторожен.– Значит, мне нельзя даже приближаться к людям Леркази. Не проблема!– Ты понимаешь, что значит действовать не по протоколу? Ни в коем случае нельзя подставлять моего вегасского приятеля. Нельзя допустить, чтобы Леркази на него вышел. Твой заказ – дело сугубо личное. Тут все мы замешаны.Племянник кивнул:– Понимаю.Старик рыгнул в кулак.– Ты следишь за типом, которого хочешь кокнуть? Знаешь, в каком отеле он остановился и все такое?– Именно за этим я и послал туда Вина Лано и Джоуи Франконе.– Он точно в Вегасе?– Точно.– Знаю, ты все равно его хлопнешь – с моей помощью или самостоятельно. Поэтому будет лучше, если я тебе помогу.– Я высоко ценю твою помощь.– Жаль, что в прошлом году загребли того парнишку, Джимми Манджино.– Джимми Штангиста?– Ну да, не помню я всех их кликух. Крепкий был боец. Стоило только пальцем ткнуть, а он уже пошел и сделал все как надо.– Джимми сидит. Есть только те, кто остался. Ничего, Франконе и Лано тоже свое дело знают.Краем картонки со спичками старик стал ковырять в зубах, извлекая застрявшие крошки табака.– А теперь насчет того, другого дела, которое сейчас и надо было обсуждать…Племянник сунул руку в передний карман брюк и включил микрофон.– Ты насчет русской операции? – уточнил он.– Да.– Они готовы?– Возможно, все будет сделано уже на этой неделе, – сказал старик. – Через несколько дней. Самое большое – через неделю.– Ты, главное, дай сигнал.– Груз до сих пор в Джерси?– На складе у одного кореша.– Новенького?– Да, того, с грузовиками. Рицци его фамилия.– Русские не возьмут груз со склада. Им нужны гарантии, что все чисто.Племянник пожал плечами:– Не могу же я заниматься всем сразу.Старик выплюнул табачный сор, осмотрел окурок и швырнул его через борт в воду.– Вот ублюдки, – жалобно произнес он. – Раньше сигары скручивали как следует. А сейчас вскрываешь коробку – и хорошо, если из шести штук сумеешь выкурить три.– Зачем ты куришь такое дерьмо? По крайней мере, бери у кубинцев.– Кубинцы слишком задирают цены, – возразил старик. Он выудил из кармана еще одну сигару, несколько секунд рассматривал ее и, не закурив, сунул в угол рта.– По-моему, груз надо сбыть как можно скорее, – сказал он. – Ты сумеешь провернуть операцию из Вегаса?– Нет проблем. Вызову Рицци в Вегас – пусть подлечит нервы. А ты тем временем забирай грузовик с товаром. Я все устрою, но тебе придется проконтролировать ход операции.– Так я и думал. Пара миллионов долларов – деньги не маленькие.– На героине мы еще и не столько получим.– И потом, кому я доверю такие деньжищи, пока ты там валяешь дурака в Вегасе?Племянник взмахнул руками, как стрекоза крылышками.– Значит, на этой неделе?Старик вынул изо рта сигару.– Два-три дня, – сказал он. – Не больше недели. Чем скорее, тем лучше. Мне не терпится избавиться от груза. Чем больше мы с ним возимся, тем больше он меня раздражает. Такие штуки – сплошная головная боль. У русских есть деньги. Обменяем на их деньги наш товар, и пусть потом голова болит у них.Племянник выключил микрофон.– А Чарли Пеллеккья? – спросил он.Старик глянул в сторону берега.– Какой Чарли? – переспросил он.Племянник улыбнулся, превозмогая боль.
– А ловко ты с ним провел разговор на катере, – сказал Николасу Кучча Маршалл Томас, агент федерального Агентства по борьбе с наркотиками.Они летели в Лас-Вегас рейсом авиакомпании «Америка Уэст»; их кресла в салоне первого класса находились рядом. Томас выглядел моложе своих тридцати пяти. На нем были темно-синие спортивные брюки и голубой свитер с надписью «Северная Каролина». Когда широкоплечий агент наклонился, чтобы посмотреть в иллюминатор, то левым плечом задел Кучча.– А вдруг кто-нибудь из наших увидит нас вместе? – прошептал Кучча. – Тогда меня прихлопнут еще до героиновой сделки!– Сегодня ты уже второй раз произносишь слово «героин», – заметил Томас. – Но мне от этого ни тепло ни холодно. Мне надо, чтобы про героин в открытую говорил твой дядя. И чтобы он называл его не «груз» или «товар», а именно «героин». Понимаешь, о чем я?Кучча раскрыл журнал «Плейбой», купленный в аэропорту. Он пролистал страницы до центрального разворота и даже поднял журнал повыше, любуясь изображением обнаженной красотки.– Как думаешь, где она живет? – спросил он у Томаса.Отвернувшись, Томас посмотрел на стюарда, который разносил коктейли.– Что, не выносишь голых телок? – спросил Кучча, складывая журнал и кидая его на откидной столик. – Ладно, дыши глубже!Томас снова склонился к Кучча.– Повторяю: я слышал, как про героин говорил ты. Твой дядя о героине и не заикался. Он говорил о русских.– Старик осторожен. Если бы я на него надавил, он бы обязательно что-то заподозрил. Расслабься. Чем ближе он подбирается к деньгам, тем больше будет расположен болтать.– А о чем вы говорили еще? Ты провел у него на катере три часа, а запись идет меньше двух минут.Кучча тронул себя за подбородок.– Мне и так целых шесть недель таскаться с этой долбаной штуковиной во рту, – сказал он. – А дядя периодически просит одного парня проверять весь катер на предмет «жучков». Зачем мне рисковать? Как говорится, своя рубашка ближе к телу.Томас развернул «Нью-Йорк таймс» и показал своему спутнику большой заголовок: «Бруклинским мафиози предъявлены обвинительные акты».– Время работает против нас, – сказал он. – Точнее, против тебя.Кучча все трогал кончиками пальцев свой подбородок.– Я ничего не смогу поделать до тех пор, пока старик не приступит к действиям. Так почему бы на время не расслабиться? Вот, кстати, нам и выпивку несут. – Кучча делано хохотнул. – Давай-давай, не сачкуй!Склонившись над Томасом, стюард поставил на салфетку миниатюрную бутылочку водки «Абсолют» и банку тоника «Канада драй».– Что у тебя за дела в Вегасе? – спросил Томас, когда стюард отошел.– Там красивых баб много, – ответил Кучча.– Интересно, как ты будешь лизать бабам одно место со сломанной челюстью?– Кто сказал, что я собираюсь лизать бабам одно место?Томас самодовольно ухмыльнулся:– Я думал, вы, итальяшки, обожаете лизать бабам одно место. По крайней мере, так написано во всех книжках, которые вы пишете после того, как отходите от дел.– Это только для того, чтобы книжки лучше раскупались, – сказал Кучча. – Лично я предпочитаю входить через заднюю дверь. Ты жену свою спроси, она
– А ловко ты с ним провел разговор на катере, – сказал Николасу Кучча Маршалл Томас, агент федерального Агентства по борьбе с наркотиками.Они летели в Лас-Вегас рейсом авиакомпании «Америка Уэст»; их кресла в салоне первого класса находились рядом. Томас выглядел моложе своих тридцати пяти. На нем были темно-синие спортивные брюки и голубой свитер с надписью «Северная Каролина». Когда широкоплечий агент наклонился, чтобы посмотреть в иллюминатор, то левым плечом задел Кучча.– А вдруг кто-нибудь из наших увидит нас вместе? – прошептал Кучча. – Тогда меня прихлопнут еще до героиновой сделки!– Сегодня ты уже второй раз произносишь слово «героин», – заметил Томас. – Но мне от этого ни тепло ни холодно. Мне надо, чтобы про героин в открытую говорил твой дядя. И чтобы он называл его не «груз» или «товар», а именно «героин». Понимаешь, о чем я?Кучча раскрыл журнал «Плейбой», купленный в аэропорту. Он пролистал страницы до центрального разворота и даже поднял журнал повыше, любуясь изображением обнаженной красотки.– Как думаешь, где она живет? – спросил он у Томаса.Отвернувшись, Томас посмотрел на стюарда, который разносил коктейли.– Что, не выносишь голых телок? – спросил Кучча, складывая журнал и кидая его на откидной столик. – Ладно, дыши глубже!Томас снова склонился к Кучча.– Повторяю: я слышал, как про героин говорил ты. Твой дядя о героине и не заикался. Он говорил о русских.– Старик осторожен. Если бы я на него надавил, он бы обязательно что-то заподозрил. Расслабься. Чем ближе он подбирается к деньгам, тем больше будет расположен болтать.– А о чем вы говорили еще? Ты провел у него на катере три часа, а запись идет меньше двух минут.Кучча тронул себя за подбородок.– Мне и так целых шесть недель таскаться с этой долбаной штуковиной во рту, – сказал он. – А дядя периодически просит одного парня проверять весь катер на предмет «жучков». Зачем мне рисковать? Как говорится, своя рубашка ближе к телу.Томас развернул «Нью-Йорк таймс» и показал своему спутнику большой заголовок: «Бруклинским мафиози предъявлены обвинительные акты».– Время работает против нас, – сказал он. – Точнее, против тебя.Кучча все трогал кончиками пальцев свой подбородок.– Я ничего не смогу поделать до тех пор, пока старик не приступит к действиям. Так почему бы на время не расслабиться? Вот, кстати, нам и выпивку несут. – Кучча делано хохотнул. – Давай-давай, не сачкуй!Склонившись над Томасом, стюард поставил на салфетку миниатюрную бутылочку водки «Абсолют» и банку тоника «Канада драй».– Что у тебя за дела в Вегасе? – спросил Томас, когда стюард отошел.– Там красивых баб много, – ответил Кучча.– Интересно, как ты будешь лизать бабам одно место со сломанной челюстью?– Кто сказал, что я собираюсь лизать бабам одно место?Томас самодовольно ухмыльнулся:– Я думал, вы, итальяшки, обожаете лизать бабам одно место. По крайней мере, так написано во всех книжках, которые вы пишете после того, как отходите от дел.– Это только для того, чтобы книжки лучше раскупались, – сказал Кучча. – Лично я предпочитаю входить через заднюю дверь. Ты жену свою спроси, она
- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (60) »