после обеда тоже. Напряжение стало спадать. Она поиграла в карты с сиделкой Филлипс, и удалось даже немного посмеяться. Приятно было знать, что телефонная компания сейчас этим занимается. Они скоро поймают этого ужасного человека и вернут ей душевное спокойствие.Но когда пробило два часа, потом три — а монтера все еще не было в доме, — мисс Кин снова начала беспокоиться.— Что случилось с этой девушкой? — высказала она свое раздражение. — Она меня искренне заверяла, что монтер придет сегодня после обеда.— Он придет, — успокоила сиделка Филлипс. — Наберитесь терпения.Четыре часа — монтера нет. Мисс Кин уже не до карт, чтения и радиоприемника. То, что начало было спадать, стало вновь нарастать, с каждой минутой, пока в пять часов не зазвонил телефон, ее рука резко и решительно высунулась из расклешенного рукава халата и вцепилась, подобно когтистой лапе хищника, в трубку. «Если заговорит мужчина, — пронеслось в ее мозгу, — если он заговорит, то буду вопить, пока не остановится сердце».Она поднесла трубку к уху.— Алло?— Мисс Элва, говорит мисс Финч.Глаза ее закрылись, затрепетало дыхание.— Да?— По поводу тех звонков, которыми, как вы говорите, кто-то вас беспокоит.— Да? — В голове отпечатались слова мисс Финч: «…звонков, которыми, как вы говорите, кто-то вас беспокоит».— Мы посылали человека, чтобы разобраться с ними, — продолжила мисс Финч. — Вот у меня здесь его отчет.Мисс Кин затаила дыхание.— Да?— Он не смог ничего найти.Элва Кин молчала. Ее седая голова неподвижно лежала на подушке, трубка плотно прижата к уху.— Он говорит, что связывает эту… эту сложность с проводом, упавшим на землю на окраине города.— Упавшим — проводом?— Да, мисс Элва. — Не похоже, чтобы мисс Финч была довольна.— Вы утверждаете, что я ничего не слышала?Голос мисс Финч был тверд.— Невозможно, чтобы кто-то звонил вам с того места.— Говорю я вам: мне звонил мужчина.Мисс Финч молчала, и пальцы мисс Кин судорожно сжали трубку.— Там должен быть телефон, — настаивала она. — Ведь каким-то образом этот мужчина смог звонить мне.— Мисс Элва, провод лежит на земле. — Она сделала паузу. — Завтра наша бригада повесит его на место, и вам не…— Но он же как-то звонил мне!— Мисс Элва, там никого нет.— Там — где, где…Телефонистка сказала:— Мисс Элва, это кладбище.В черной тишине своей спальни лежала незамужняя дама, калека, и ждала. Ее сиделка не захотела остаться на ночь; сиделка приласкала, пожурила ее и оставила без внимания.Она ждала телефонного звонка.Она могла бы отключить телефон, но не было желания. Она лежала, ожидая, ожидая, размышляя.О молчании — об ушах, которые раньше не слышали, и стремились услышать вновь. О булькании и бормотании — первых неуклюжих попытках, сделанных тем, кто раньше не говорил — интересно, как долго? Об «Алло? Алло?» — первом приветствии, произнесенном тем, кто долго молчал. О «где ты?» О (вот что заставило ее лежать так неподвижно) щелчках в трубке и ее адресе, называемом телефонисткой. О…Звонит телефон.Пауза. Звонок. Шорох ночной рубашки в темноте.Звонок прекратился.Напряженное вслушивание.И трубка, выскальзывающая из белых пальцев, неподвижно застывшие глаза, слабые, медленные удары сердца.На улице — стрекочущая сверчками ночь.В доме — слова, все еще звучащие в ее голове, придающие ужасное значение тяжелой, удушливой тишине.— Алло, мисс Элва. Сейчас я приду.
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ruОставить отзыв о книгеВсе книги автора
Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ruОставить отзыв о книгеВсе книги автора