Litvek - онлайн библиотека >> Артур Блох >> Юмористическая проза и др. >> Полное собрание законов Мерфи >> страница 89
теоретик архитектуры.

(обратно)

40

И, соответственно, в США никакие ее услуги не покрываются обычной медицинской страховкой.

(обратно)

41

Неотения — сохранение характеристик молодой особи у взрослой.

(обратно)

42

У нас говорят: «За что боролся, на то и напоролся».

(обратно)

43

В данном случае инициалы указаны не с целью отличить автора этого закона от однофамильцев, а по той причине, что Генри Луис Менкен (1880–1956 гг.), американский издатель и критик, являвшийся основателем и редактором (1924–1933 гг.) журнала «Американский Меркурий», всегда снабжал свою фамилию инициалами.

(обратно)

44

Данная мысль (только в единственном числе: He who can, does. He who cannot, teaches. — «Кто умеет — делает. Кто не умеет — учит») принадлежит знаменитому англо-ирландскому драматургу и критику Джорджу Бернарду Шоу (1856–1950) и сформулирована им в книге «Человек и супермен. Максимы для революционеров: Образование» (1903).

(обратно)

45

Известна и еще одна версия: «Те, кто не умеют учить, — пишут методические материалы».

(обратно)

46

«Сон в летнюю ночь», акт 1, сцена 1, слова влюбленного Лизандра, обращенные к Гермии. В известном переводе Т. Щепкиной-Куперник они несколько теряют свой обобщенный характер:

Увы! Я никогда еще не слышал…
Чтоб гладким был путь истинной любви.
(обратно)

47

Этот наполовину испанский текст (в США испанский язык очень распространен, поскольку испано-американцев там уже больше, чем афроамериканцев) означает: «Настоящий мужчина не так уж много стоит».

(обратно)

48

Имеется в виду самая, пожалуй, знаменитая пьеса французского композитора Мориса Равеля (1875–1937), носящая весьма страстный, даже эротический характер.

(обратно)

49

Имеется в виду гротескно-фантастический роман «Уловка-22» (1961) американского писателя Джозефа Хеллера (род. в 1923 г.), где сатирически описывается, как военно-бюрократическая машина разрушает нравственность. Нелепость армейской жизни представлена в нем через призму абсурдной юридической уловки, которая призвана не дать летчикам с помощью ссылок на мнимое безумие уклоняться от вылетов на бомбометание гражданских объектов. В созданном для этого пункте 22 соответствующей инструкции говорится, что любой пилот, достаточно разумный, чтобы хотеть остаться на Земле, уже поэтому не может считаться безумным и, следовательно, по состоянию здоровья полностью пригоден для боевых вылетов.

(обратно)

50

Это перепев известной английской пословицы «Кто рано ложится и рано встает, здоровье, богатство и ум наживет». По-русски говорят почти так же: «Кто рано встает, тому Бог подает».

(обратно)

51

Беван Анайрин (1897–1960) — британский политический деятель, который в бытность свою министром здравоохранения (1945–1951) явился главным архитектором построения общенациональной службы здравоохранения. Был живописной фигурой и блестящим полемистом, обладал большим личным обаянием, но иногда держался с оппонентами настолько грубо, что У. Черчилль однажды назвал его «лавочником, торгующим неучтивостями».

(обратно)

52

Крисп Квентин (род. в 1908 г., в 1998 г. был жив) — британский юморист. Вот парочка примеров из его книги 1984 г.: «Джентльмен не набрасывается с налета… он действует крадучись и без шума. Если женщина устроилась таким образом, что к ней можно подсесть, вы вольны расценивать это как приглашение, хотя и не очень навязчивое» и «Жизнь была прекрасной вещью, которая досталась мне по пути к могиле».

(обратно)

53

Она тут не случайно, поскольку плодовая мушка, или дрозофила, — любимый объект генетики.

(обратно)

54

Автор не упоминает здесь о видео, поскольку данная книга написана в 1986 г.

(обратно)

55

Бэнкхед Таллула Брокмен (1903–1968) — американская актриса, знаменитая своим остроумием, блестящей внешностью, хриплым голосом и превосходно сыгранными ролями во многих пьесах и кинофильмах, в основном довоенных. Была дочерью спикера палаты представителей Соединенных Штатов, бросила школу в возрасте 15 лет. Ее театральный дебют состоялся в 1918 г. в Нью-Йорке; имела успех на лондонской сцене с 1923 по 1931 гг. Дважды признавалась нью-йоркскими театральными критиками лучшей актрисой сезона.

(обратно)

56

Селлек Том (род. в 1925 г.) — американский киноактер. Высокий, спортивный и мускулистый, с волнистыми темными волосами, чуть грубоватым, но красивым лицом, глазами, искрящимися интеллектом и остроумием, а также со своей широкой, легкой улыбкой, Том Селлек выглядел так, словно он был рожден, чтобы стать кинозвездой. И действительно, в 1980-х годах он был в числе самых ярких телевизионных секс-символов Голливуда, но все же, несмотря на харизму и обаяние, ему так и не удалось трансформировать свою популярность на большую карьеру в кино.

(обратно)

57

Карсон Джонни (род. в 1925 г.) — американский комик и столп вечерне-ночного телевидения в качестве хозяина телешоу «Сегодня вечером» (с 1962 г.).

(обратно)

58

Это формулировка одной из классических дисциплин поведения в так называемых системах массового обслуживания.

(обратно)

59

Бомбек Эрма (1927–1996) — домохозяйка-юморист, газетные колонки которой, а также пользующиеся спросом книги отражали в легкой форме обычную американскую жизнь.

(обратно)

60

Дилатация — растяжение органов, в данном случае тех, которые связаны с процессом родов.

(обратно)

61

Амнезия — частичная или полная потеря памяти, обычно из-за шока или травмы.

(обратно)

62

Имеются в виду очень популярные в англоязычных странах «Сказочки Матушки-гусыни» — сборник детских рифмованных считалок и фантастических историй неизвестного автора, впервые изданный в Лондоне в XVIII столетии.

(обратно)

63

Принятый в Америке обычай ночевки подружек-школьниц в доме одной из них; такой девичник проходит преимущественно в болтовне.

(обратно)

64

Софтбол — упрощенная и облегченная разновидность бейсбола.

(обратно)

65

«Домашняя комната» служит в американской школе для приготовления уроков и проведения внеклассных мероприятий.

(обратно)

66

Барнум Ф. Тейлор (1810–1891) — американский шоумен, организовавший «Величайшее шоу на Земле» (1871), которое