Litvek - онлайн библиотека >> Джон Роберт Фаулз >> Биографии и Мемуары >> Дневники Фаулз >> страница 286
class='book'> 838 Недодуманные мысли (фр.).

(обратно)

839

«Банальности» (лат.).

(обратно)

840

Политической жизнью (фр.).

(обратно)

841

Праздности (фр.).

(обратно)

842

Рабочее название этого неосуществленного замысла — «Лис». Роман должен был стать повествованием о выходце из английской аристократии, принимающемся истреблять людей из среднего и низшего классов.

(обратно)

843

Луговой кустарник без шипов.

(обратно)

844

Черно-белая бабочка с приметной окраской.

(обратно)

845

Полоса земли в Западном Сомерсете, окружающая холмы Мендип и Куанток.

(обратно)

846

В действительности корабль флота его величества «Гуд» был потоплен «Бисмарком» в 1941 году, от гибели спаслись трое находившихся на его борту моряков.

(обратно)

847

Джейн Ричардс — двоюродная сестра Дж. Ф., по стечению обстоятельств проживавшая в Лайме.

(обратно)

848

Вирджил Помфрет — агент художников. В числе других представлял интересы Тома Адамса.

(обратно)

849

Потемкинская деревня, сооруженная в Версале по инициативе Марии Антуанетты.

(обратно)

850

Размещавшийся на верхнем этаже театра «Принц Чарлз» на Лес-тер-плейс клуб «Ад Либ», излюбленное место выступлений группы «Битлз», был одним из самых популярных увеселительных заведений «свингующего» Лондона.

(обратно)

851

Деревушка в двух милях на юго-запад от Фолмаута.

(обратно)

852

Бунтарь (фр.).

(обратно)

853

Речью в защиту своего образа жизни (лат.).

(обратно)

854

Полуостров, мыс которого является самой южной точкой Великобритании.

(обратно)

855

Бухта к западу от Лайм-Риджиса на небольшом расстоянии от Андерхилл-фарм.

(обратно)

856

«Распутник» — второе название романа «Лис».

(обратно)

857

Имеется в виду поэт Роберт Фрост (1874–1963).

(обратно)

858

Скорбящей Богоматери (лат.).

(обратно)