- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »
жениться на другой женщине. Это же элементарно.
— Я не виноват, что у них языки чешутся.
— Конечно же не виноваты. А теперь, доктор, — продолжал Пуаро, — сядьте в кресло, успокойтесь и ответьте на мой вопрос.
Медленно и неохотно доктор возвратился в кресло.
— Я думаю, — снова покраснев, начал он, — что все сплетни крутятся вокруг мисс Монкриф, моего фармацевта.
— Она долго работает у вас?
— Три года.
— Ваша жена любила ее?
— Не очень.
— Она вас ревновала к ней?
— Вздор.
— Ревность — привилегия жен, — перебил его Пуаро, — и, как это ни парадоксально звучит, всегда основывается на действительности. Вы помните поговорку, что «покупатель всегда прав, даже если он не совсем прав»? Так вот, это можно полностью отнести к ревнивому мужу или жене. Какая бы малая толика правды ни была в словах того, кто ревнует, в глазах кумушек-сплетниц он всегда прав.
— Глупости, — возразил доктор, — я никогда не разговаривал с Джин тайком от жены.
— Возможно, но это дела не меняет. Вот что, доктор Олдфилд. — Пуаро наклонился к нему, его голос стал твердым и решительным. — Я берусь за это дело и сделаю все от меня зависящее, чтобы узнать истину. Но я узнаю все, всю правду, невзирая на светские приличия и не щадя ваших чувств. Скажите мне, доктор, в последнее время вы плохо стали относиться к своей больной жене?
Доктор некоторое время молчал.
— Ну что же, — согласился наконец он. — Мне ничего не остается делать, как только надеяться. Так или иначе, я чувствую, что вы можете помочь мне. Я буду с вами откровенен, господин Пуаро. Я никогда не любил свою жену. Я считаю, что был для нее хорошим мужем, только хорошим, не более того.
— А эта девушка, Джин?
На лбу доктора выступил пот. Он снова замолчал.
— Если бы не эти проклятые сплетни, — решился наконец он, — я бы уже женился на ней.
— Наконец-то мы услыхали всю правду. Итак, решено, доктор, я берусь за ваше дело. Но помните, что я вам сказал!
— Я не боюсь правды, — ответил доктор. — Я наметил было план действий. Если бы я смог обвинить кого-нибудь в распускании слухов, я подал бы на него в суд и был бы реабилитирован. Потом я подумал, что такое развитие событий только усугубило бы мое положение, так как люди начали бы говорить: «Если он оправдывается, значит, виноват». Скажите мне честно, — доктор умоляюще посмотрел на Пуаро, — из этой кошмарной ситуации есть выход?
— Из любой ситуации всегда есть выход, — философски заметил Пуаро.
II
— Мы едем за город, Джордж, — сказал Пуаро своему доверенному слуге и помощнику. — В самом деле, сэр? — невозмутимо переспросил Джордж. — Цель нашего путешествия — уничтожение многоголового монстра. — Похожего на лох-несское чудовище, сэр? — Многоголовое чудовище — это выражаясь фигурально, Джордж. — Тогда я вас не понимаю, сэр. — Было бы гораздо легче, если бы это было живое существо. Нет, Джордж, мы едем сражаться с многоголовой гидрой, которую называют сплетнями. Теперь тебе ясно? — Да, сэр, теперь я понял. Вы правы, очень трудно выявить того, кто первым пустил слух или сплетню. — Сказано точно. Пуаро не остановился в доме доктора Олдфилда, а снял номер в местной гостинице. На следующее утро он уже беседовал с Джин Монкриф. Джин Монкриф оказалась высокой девушкой с огненно-рыжими волосами и голубыми глазами. Держалась она настороженно. — Все же он отправился к вам. Я знала, что он собирается это сделать, — сказала она, в ее голосе чувствовалась безнадежность. — Вы этого не одобряете? — спросил Пуаро. — А чем вы можете помочь? — вопросом на вопрос ответила Джин. — Все зависит от того, как вы рассматриваете ситуацию. — Ситуацию? — горько произнесла девушка. — Вы собираетесь ходить по городу и говорить всем этим шепчущимся сплетницам: «Прекратите шептаться. Это вредит бедному доктору Олдфилду, а он не виноват в смерти миссис Олдфилд». И они обязательно ответят: «Да мы никогда и не верили в его виновность». Самое ужасное во всей этой истории то, господин Пуаро, что они никогда не скажут: «Да разве кто-нибудь сомневается, что миссис Олдфилд умерла естественной смертью». Нет! Они будут говорить: «Конечно, мы не верим этим сплетням о докторе Олдфилде. Он не смог бы отравить свою жену, хотя и относился к ней в последнее время плохо. Но держать молодую девушку в качестве фармацевта — это слишком. Мы не хотим сказать, что между ними что-то было, но…» — Девушка замолчала, лицо ее покраснело, она задохнулась от переполняющего ее возмущения. — Похоже, что вы очень хорошо знакомы с содержанием сплетен? — заметил Пуаро. — Вы правы, господин Пуаро, — с горечью в голосе согласилась Джин. — Как вы думаете, что следовало бы предпринять? — Продать практику и переехать в другое место. — А если эти сплетни последуют за ним? Джин пожала плечами. — Риск — благородное дело. Минуту или две они помолчали. — Вы собираетесь выйти замуж за доктора? — спросил Пуаро. — Он сделал мне предложение. — Ну и… — Я ему сказала, что сейчас не время. — Как хорошо встретить человека, с которым можно поговорить откровенно. — А что мне остается делать, — горько призналась девушка. — Когда я услыхала, что Чарлз якобы отравил свою жену, чтобы жениться на мне, поняла, что, если мы действительно поженимся, это только подольет масла в огонь. Я думала, если мы немного подождем, сплетни прекратятся сами собой. — Но этого не произошло? — К сожалению, нет. — И вам это не кажется странным? — У этих сплетниц, — горько сказала Джин, — не так уж много тем для разговоров. — И несмотря на это, вы собираетесь выйти замуж за доктора? — удивился Пуаро. — Да, — спокойно ответила девушка. — Я давно люблю его и полюбила с первого взгляда. — Понятно. В таком случае смерть миссис Олдфилд вас обрадовала. — Миссис Олдфилд была довольно неприятным человеком, — заметила девушка. — Честно говоря, я действительно была рада, когда она умерла. — Довольно откровенно. Джин иронически улыбнулась. — В связи с создавшимся положением у меня есть предложение, — сказал Пуаро. — Слушаю вас. — В данной ситуации нужны особые меры, а для этого необходимо получать специальное разрешение министерства внутренних дел. Вы смогли бы подать прошение? — Какое прошение? — удивилась Джин Монкриф. — О чем? Что вы хотите этим сказать? — Я считаю, что при сложившихся обстоятельствах самый лучший выход — провести эксгумацию тела покойной миссис Олдфилд. Джин остолбенело уставилась на Пуаро. Пуаро ждал. — Ну и как,- 1
- 2
- 3
- 4
- . . .
- последняя (7) »