Litvek - онлайн библиотека >> Марк Юстиниан Юстин >> Античная литература >> Эпитома сочинения Помпея Трога «История Филиппа» >> страница 174
не морское течение, а корабль. (8) Спустя короткое время появилась самка оленя, которая подставила младенцу свои сосцы. Постоянно следуя за такой кормилицей, мальчик научился бегать невероятно быстро; он долгое время странствовал с оленьими стадами по горам и лесистым склонам, не уступая им в резвости. (9) В конце концов его поймали арканом и привели в дар царю. Гаргорис признал в нем внука благодаря сходству в чертах лица и знакам на теле, которые были выжжены, когда тот был еще младенцем. (10) Изумленный избавлением внука от стольких бедствий и опасностей, царь назначил его своим преемником. (11) Ему дали имя Габид. Когда он вступил на царство, он стал столь великим, что недаром, по-видимому, был избавлен богами от стольких бед; он подчинил свой варварский народ законам, первый показал людям, как приучать быков к плугу и как пахать землю под посев хлебов, и научил людей питаться растительной, менее грубой пищей, с ужасом вспоминая то, что некогда сам претерпел. (12) Приключения Габида могли бы показаться сказкой, если бы, как рассказывают, основатели Рима не были вскормлены волчицей, а персидский царь Кир – собакой. (13) Тот же Габид запретил своему народу выполнять рабские работы и разделил плебс на семь городских округов. (14) После его смерти царскую власть в течение многих веков удерживали его потомки. В другой части Испании, состоящей из островов, царская власть была в руках Гериона. В этой области такое обилие кормов для скота, что животные лопались бы от объедения, если бы их время от времени не заставляли воздерживаться от корма, чтобы они не слишком ожирели. (15) Поэтому-то скот Гериона – а скот в те времена считался единственным видом богатства – пользовался такой славой, что приманил сюда из Азии Геркулеса надеждой на громадную добычу. (16) Добавим к этому, что у Гериона вовсе не было трех туловищ, как рассказывают в сказках, а было трое братьев, до такой степени дружных между собой, что, казалось, во всех них живет одна душа; с Геркулесом же они повели войну не по доброй воле, но когда они увидели, что похищают их скот, они были вынуждены добывать его обратно оружием.

Гл.5. (1) После правления испанских царей первыми захватили власть над этой провинцией карфагеняне. (2) Это произошло потому, что предки жителей нынешнего Гадеса по повелению божества, полученному ими через сновидение, перенесли из Тира, откуда происходят и карфагеняне, культ Геркулеса в Испанию и основали там город; когда же соседние испанские племена стали завидовать росту этого города и начали нападать на гадитан, то карфагеняне послали помощь своим соплеменникам. (3) В результате удачного похода карфагеняне, правда, защитили гадитан от несправедливых нападок испанцев, но сами еще более несправедливо подчинили своей власти часть этой провинции. (4) Спустя некоторое время карфагеняне, ободренные благоприятными предзнаменованиями первой экспедиции, послали полководца Гамилькара с более многочисленным отрядом для захвата всей провинции. Гамилькар совершил много подвигов, но, необдуманно положившись на свою счастливую судьбу, был завлечен в засаду и погиб. (5) На место Гамилькара послали его зятя Гасдрубала, но и он был убит рабом одного испанца, который отомстил за несправедливое убийство своего господина. (6) Но еще более великий полководец, чем оба предыдущих, Ганнибал, сын Гамилькара, заместил убитого; он, превзойдя своими подвигами и Гамилькара и Гасдрубала, покорил всю Испанию. Отсюда Ганнибал пошел войной на римлян и в течение шестнадцати лет наносил им поражения в Италии. (7) Однако римляне послали в Испанию Сципионов, которые сначала изгнали из этой провинции пунийцев, а затем вели жестокие войны с самими испанцами. (8) Но только тогда провинция эта была окончательно укрощена, а испанцы были вынуждены принять на себя ярмо, когда Цезарь Август, покорив весь мир, направил против них победоносное свое оружие и привил при помощи законов народу дикому и варварскому обычаи более культурной жизни, а страну превратил в провинцию.


Примечания


XLIV, 1, 2. ...от Гиспала. – См.: Strabo. III, 4, 19, p. 166. Названием Иберия греки пользовались со времен Гекатея Милетского, одного из крупнейших представители ранней греческой историографии (так называемые логографы), жившего на рубеже VI-V вв. до н.э. См.: Herod. I, 163; Polyb. III, 37, 10. См. также: Мишулин А.В. Античная Испания. С. 31.

XLIV, 1, 4. ...как Галлия. – Обзор античных свидетельств о географии и климате древней Испании см.: Мишулин А.В. Античная Испания. С. 30слл.

XLIV, 1, 5. ...альфы. – Альфа, или эспарто, – растение, из волокон которого изготовляли корабельные канаты, веревки, рогожи и разнообразные плетеные изделия. Ср.: Liv. XXII, 20; Strabo. III, 4, 9, p. 160; iPlin. Ν. Η, XIX, 26.

XLIV, 1, 5. ...быстрых коней. – О природных богатствах Испании, помимо нашего автора, сообщают также Полибий (XXXIV, 8), Ливий (XXXIV, 21, 7) и в особенности Страбон (III, 2, 6, р. 144; 2, 8, р. 146; 4, 6, р. 149; 4, 9, р. 160; 4, 15, р. 163) и Плиний Старший (Ν. Н, XIX, 10; 71; XV, 17; XVIII, 75; XXXIV, 149).

XLIV, 1, 6. ...киновари. – Ср.: Plin. Ν. Η, ХХХIII, 118.

XLIV, 1, 7. ...обильны рыбой. – Ср.: Strabo. III, 2, 6, p. 144.

XLIV, 1, 7. ...в речном песке. – Ср.: Strabo. III, 2, 8, p. 146; Plin. Ν. Η, ХХХIII, 21; 68.

XLIV, 1, 9. ...наподобие клина. - Такое описание очертаний Пиренейского полуострова впервые встречается именно у Помпея Трога.

XLIV, 1, 9. ...шестьсот тысяч шагов. – «...sexcenta millia passuum efficit». Шестьсот римских миль (тысяч двойных шагов) - это почти девятьсот километров. Диодор (V, 35, 2) определяет протяженность Пиреней в три тысячи стадий, что в полтора с лишним раза меньше цифры нашего автора (аттический стадий равнялся приблизительно ста восьмидесяти пяти метрам).

XLIV, 2, 1. Тело жителей Испании. – С характеристикой, которую наш автор дает жителям Испании в первых шести параграфах настоящей главы, ср. приведенные у А.В. Мишулина (Античная Испания. С. 177слл.) данные других источников. Подробнее о населении Иберийского полуострова в древности см.: Циркин Ю.Б. Древняя Испания. М., 2000. С. 131 слл.

XLIV, 2, 4. ...своих мучителей. – Ср.: Liv. XXI, 2, 6; Strabo. III, 4, 18, p. 165; Val. Max, II, 3, ext. 7.

XLIV, 2, 7. ...кроме Вириата. – О Вириате, вожде сопротивления лузитан (одно из испанских племен) римскому завоеванию в 147–139 гг. до н.э., см.: Циркин Ю.Б. Древняя Испания. С. 161 слл. Важнейшим источником по истории лузитанских войн служит для нас «Римская история» Аппиана (Hisp, 60sqq.). См. также: Diod. XXXIII, 1, 7, 21; 24; Liv. Epit, 52; 54; Veil. Pat, II, 90; Val. Max. IX, 6, 4; Front. II, 5, 7; 13, 4; III, 10, 6; 11, 4; IV, 5, 22; Cass. Dio. XXII, 73; Eutr. IV, 16; Oros. V, 4.

XLIV, 3, 2. ...возвратился на родину. – По наиболее распространенной версии легенды, Тевкр остался в Саламине на Кипре, став основателем династии Тевкридов (Isocr. III, 28; IX, 14, 18; Paus. II, 29, 4).

XLIV, 3, 2. ...сын Аякса, Эврисак. – Греческий трагический поэт V в. до н.э. Софокл и римский драматург II в. до