Litvek - онлайн библиотека >> Алексей Корнеев >> Языкознание >> 3000 латинских крылатых выражений >> страница 49
лестью.

2940. Virtutem incolumem odimus, sublatam ex oculis quaerimus invidi (вирту́тэм инко́люмэм о́димус, су́блятам экс о́кулис квэ́римус инви́ди) — «ненавидим добродетель здравствующую, с завистью ищем исчезнувшую с глаз». Иными словами: что имеем — не храним, потерявши — плачем.

2941. Virtutem primam esse puta compescere linguam (вирту́тэм при́мам э́ссэ пу́та компэ́сцерэ ли́нгвам) — считай первой добродетелью умение сдерживать язык. Иными словами: молчание — золото.

2942. Virtutis fortuna comes (вирту́тис форту́на ко́мэс) — спутник мужества — счастье. Иными словами: смелому бог помогает.

2943. Vis consilii expers mole ruit sua (вис конси́лии э́кспэрс мо́ле ру́ит су́а) — сила, лишенная разума, гибнет сама собой.

2944. Vis impotentiae (вис импотэ́нциэ) — сила бессилия.

2945. Vis inertiae (вис инэ́рциэ) — сила инерции.

2946. Vis legibus est inimical (вис ле́гибус эст ини́микал) — насилие есть враг права.

2947. Vis recte vivere? Quis non? (вис рэ́ктэ ви́вэрэ? Квис нон) — ты хочешь хорошо жить? А кто не хочет?

2948. Vis vi repellitur (вис ви рэпэ́ллитур) — насилие отражается силой.

2949. Vis vitalis (вис вита́лис) — жизненная сила.

2950. Vita brevis, ars longa (ви́та брэ́вис, арс лёнга) — жизнь коротка, искусство вечно.

2951. Vita contemplative (ви́та контэмпля́тивэ) — созерцательная жизнь.

2952. Vita est nibis aliena magistra (ви́та эст ни́бис алиэ́на маги́стра) — чужая жизнь является для нас наставницей.

2953. Vita incerta, mors certissima (ви́та инце́рта, морс церти́ссима) — жизнь неверна, но смерть как нельзя более достоверна.

2954. Vita nostra brevis est (ви́та но́стра брэ́вис эст) — наша жизнь коротка.

2955. Vita scholae (ви́та схо́ле) — жизнь школы.

2956. Vita sine libertatem nihil est (ви́та си́нэ либэрта́тэм ни́хиль эст) — без свободы нет жизни.

2957. Vita sine litteris mors est (ви́та си́нэ ли́ттэрис морс эст) — жизнь без науки — смерть.

2958. Vita somnium breve (ви́та со́мниум брэ́вэ) — жизнь — это краткий сон.

2959. Vitae brevis est cursus, gloria sempiternus (ви́тэ брэ́вис эст ку́рсус, глёриа сэмпитэ́рнус) — жизнь коротка, но слава долговечна.

2960. Vitae sal amicitia est (ви́тэ саль амици́циа эст) — дружба — соль жизни.

2961. Vitae, non scholae discimus (ви́тэ, нон схоле ди́сцимус) — для жизни, а не для школы учимся.

2962. Vitam extendere factis (ви́там экстэ́ндэрэ фа́ктис) — продлить жизнь делами.

2963. Vitam impendere vero (ви́там импэ́ндэрэ вэ́ро) — отдать жизнь за правду. Другой вариант: жизнь правде посвящать.

2964. Vitam regit fortuna, non sapientia (ви́там рэ́гит форту́на, нон сапиэ́нциа) — жизнью управляет не мудрость, а везение.

2965. Vitia amicae amatorem decipiunt (ви́циа ами́це амато́рэм дэци́пиунт) — недостатки подруги ускользают от внимания влюбленного.

2966. Vitia sine praeceptore discuntur (ви́циа си́нэ прэцепто́рэ диску́нтур) — плохим поступкам учимся без учителя.

2967. Vitiis sine nemo nascitur (ви́циис си́нэ нэ́мо на́сцитур) — никто не рождается без пороков.

2968. Vitiosum est ubique, quod nimium est (вицио́зум эст уби́квэ, квод ни́миум эст) — все лишнее вредно.

2969. Vivas, ut possis, quando ne quis ut velis (ви́вас, ут по́ссис, ква́ндо нэ квис ут вэ́лис) — живи как можешь, раз нельзя как хочется.

2970. Vive ut vivas (ви́вэ ут ви́вас) — живи, чтобы жить.

2971. Vive valeque (ви́вэ вале́квэ) — живи и здравствуй.

2972. Vivere est militare (ви́вэрэ эст милита́рэ) — жить — значит бороться.

2973. Vivere in diem (ви́вэрэ ин ди́эм) — жить одним днем.

2974. Vivere memento (ви́вэрэ мэмэ́нто) — помни о жизни.

2975. Vivit post funera virtus (ви́вит пост фу́нэра ви́ртус) — добродетель переживет смерть.

2976. Vix orimur, morimur (викс о́римур, мо́римур) — едва рождаемся, как уже умираем.

2977. Vixi et quem dederat cursum fortuna peregi (ви́кси эт квэм дэ́дэрат ку́рсум форту́на пэ́рэги) — я прожил жизнь и прошел путь, который предназначила мне судьба.

2978. Vixit (ви́ксит) — жил. Так говорят о человеке, который умер.

2979. Vocatus atque non vocatus deus aderit (во́катус а́тквэ нон во́катус дэ́ус а́дэрит) — зовешь ты или не зовешь бога, он все равно придет. Иными словами: от своей судьбы не уйдешь.

2980. Volam pedis ostedere (во́лям пэ́дис остэ́дэрэ) — «пятку показать». Иными словами: удирать так, что только пятки сверкают.

2981. Volens nolens (во́ленс но́ленс) — волей-неволей. Иной вариант: хочешь не хочешь.

2982. Volenten bovem ducito (воле́нтэм бо́вэм ду́цито) — «ведите вола, желающего трудиться». Иными словами: пользуйтесь услугами тех, кто делает это охотно.

2983. Volo, non valeo (во́лё, нон ва́лео) — хочу, но не могу.

2984. Voluntas est superior intellectu (волю́нтас эст супэ́риор интэлле́кту) — воля стоит над мышлением.

2985. Voluntas populi suprema lex (волю́нтас по́пули су́прэма лекс) — воля народа — высший закон.

2986. Voluntas, e difficili data dulcissima est (волю́нтас, э диффи́цили да́та дульци́ссима эст) — удовлетворение, добытое с трудом — самое приятное.

2987. Voluntatem potius quam verba considerari oportet (волюнта́тэм по́циус квам вэ́рба консидэ́рари опо́ртэт) — следует больше обращать внимания на намерения, чем на слова.

2988. Votum separatum (во́тум сэпара́тум) — особое мнение.

2989. Vox audita latet, littera scripta manet (вокс ау́дита ля́тэт, ли́ттэра скри́пта ма́нэт) — сказанное слово исчезает, написанная буква остается.

2990. Vox clamantis in deserto (вокс кляма́нтис ин дэзэ́рто) — «глас вопиющего в пустыне».

2991. Vox emissa volat; litera scripta manet (вокс эми́сca во́лят; ли́ттэра скри́пта ма́нэт) — сказанное улетучивается, написанное остается.

2992. Vox populi — vox dei (вокс по́пули — воке дэ́и) — глас народа — глас божий.

2993. Vox unius, vox nullius (вокс у́ниус, вокс ну́ллиус) — один голос — все равно что ни одного голоса.

2994. Vox, vox, praeterea nihil (вокс, вокс, прэтэ́рэа ни́хиль) — слова, слова и ничего больше.

2995. Vulgo (ву́льго) — в просторечии, обыкновенно.

2996. Vulgus hominum amat decipi (ву́льгус хо́минум а́мат дэ́ципи) — толпа любит быть обманутой.

2997. Vulpes pilum mutat, non mores (ву́льпэс пи́люм му́тат, нон мо́рэс) — «лиса меняет шерсть, но не нрав».

2998. Vulpinari cum vulpe adversus vulpem (вульпина́ри кум ву́льпэ адвэ́рсус ву́льпэм) — «хитрить лисой против лисицы».

2999. Vultu an natura sapiens sis, multut interest (ву́льту ан нату́ра са́пиэнс сис, му́льтут и́нтэрэст) — есть разница, кто с виду, а кто по сути мудр.

3000. Vultus est index animi (ву́льтус эст и́ндэкс а́ними) — лицо — зеркало души.

Примечания

1

Изменение звучания гласного звука о в корне слова: произносится как звук, средний между о и ё.

(обратно)

2

Илион — другое название Трои.

(обратно)

3

Линкей, рулевой на корабле аргонавтов, был известен своей зоркостью.

(обратно)

4

Похожее выражение встречается у Александра Солженицына: «Умного много, хорошего мало».

(обратно)