Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Самооценка: шесть столпов фундаментального счастья [Натаниэль Бранден] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Темная сторона. Ученица [Ольга Вадимовна Гусейнова] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Недолгое счастье Френсиса Макомбера [Эрнест Миллер Хемингуэй] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Киберканикулы [Ольга Николаевна Громыко] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Призрак Тилацина [Влада Ольховская] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Жилой комплекс «Курицын» [Дмитрий Петров] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Измена. Попаданка и Чудовище [Ясмина Сапфир] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Зачетная алхимия. Разозлить дракона (СИ) [Викки Латта] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Родж Филлипс >> Научная литература >> Полная обработка >> страница 2
вышел из-за стойки и ударил вас за то, что вы обозвали его жену лгуньей, а вы бы дали ему сдачи. — И Донни-Джордж печально покачал головой.


Подойдя к автосервису, Пол заглянул в свою машину. Спидометра не было и в по мине. Хозяин сидел у себя в будке, уткнувшись в потрепанный комикс.

— В чем дело? — спросил его Пол.

Тот с сокрушенным видом развел руками.

— Сегодня ничего не выйдет. Нет нужных деталей. Надо завтра заказывать в Спрингфилде.

— Послушайте, не могу же я, — начал было Пол, но, наткнувшись на ледяной взгляд Донни-Джорджа, запнулся. — Впрочем, полагаю, вы все равно мне этого не позволите.

— Угадали, — кивнул тот. — Вам придется подыскать себе местечко для ночлега. Вот только отеля у нас нет.

— Как же мне быть?

— В трех кварталах отсюда есть дом, где вам сдадут комнату по вполне доступной цене.

— Кто-нибудь из ваших родственников?

— Не совсем. Тетушка Нора — вдова моего дядюшки Джорджи-Фрэнка. А вот ее дочь Нелли — моя кузина.

— Рекомендации — высший класс! Меня там хоть покормят, или опять придется тащиться к Джимми-Джо?

— Думаю, что-нибудь найдется.


Это был старый двухэтажный каркасный дом, отделенный от тротуара аккуратным рядком акаций, на одной из которых висела табличка:

«Комнаты на день или на неделю».

Пол с чемоданом поднялся на крыльцо и постучал. Дверь открыла молоденькая девушка лет пятнадцати, запросто способная сойти за Донни-Джорджа в женском обличье.

— Что вам угодно? — поинтересовалась она, окинув Пола откровенно оценивающим взглядом.

— Должно быть, вы Нелли, — улыбнулся он. — Меня зовут Пол Хэмлинг. Ваш кузен Донни-Джордж сказал, что у вас можно снять комнату на ночь.

— Пригласи джентльмена в дом, — послышался женский голос, и из кухни, вытирая руки о фартук, выплыла хозяйка — рыхлая брюнетка с «конским хвостом», как две капли воды похожая на официантку из кафе Джимми-Джо.

— А вы, надо полагать, его тетушка Нора, — с энтузиазмом продолжал Пол. — Он сказал, что у вас найдется, чем перекусить. У Джимми-Джо вся нормальная еда кончилась еще до моего прихода.

— Это можно, — кивнула та, доставая из комода потрепанную амбарную книгу. — Только сначала вам надо зарегистрироваться. Три доллара за комнату и доллар за ужин.

— Цена и впрямь «вполне доступная», — с иронией пробормотал Пол, вписывая свои имя и адрес на первой свободной строчке.

— Ишь ты, из Чикаго! Машину поставили у дома?

— Нет, в автосервисе. У них нет нужных деталей, поэтому придется ждать до завтра.

Нелли истерически расхохоталась, и тетушка Нора поморщилась.

— Приведите себя в порядок и спускайтесь в столовую. И, пожалуйста, деньги вперед.

— Само собой, — покорно кивнул Пол, отсчитывая четыре доллара.

— А не хотите снять комнату на неделю?

Пол подхватил чемодан и начал подниматься по лестнице на площадку, где его дожидалась Нелли.

— Всего двадцать пять долларов, с полным пансионом! — крикнула вдогонку ему тетушка Нора.

— Нет, спасибо. На столько я здесь не задержусь.

— Вот ваша комната, — сказала Нелли, указывая на дверь. — Ванная — в конце коридора. Приятного отдыха.

— Минутку, мисс, — окликнул ее Пол.

Когда девушка обернулась, он протягивал ей доллар.

— Это что? — подозрительно спросила она и попятилась.

— Вам, на чай.

— Да за что же? — с нервным смешком переспросила Нелли. — Я всего лишь проводила вас до комнаты.

— Вы сделали гораздо больше. Вы — единственный человек в Бетеле, который не потребовал с меня денег. Вот ваша доля.

— Как скажете, — потупилась Нелли, осторожно беря банкноту. Внезапно она шагнула к нему и едва слышно прошептала: — Уезжайте из города! Сию же минуту, иначе пожалеете. — И, резко повернувшись, сбежала по лестнице в прихожую.

Пол проводил ее озадаченным взглядом. Что значит — уезжайте? Бросить машину и пуститься в путь автостопом? Полный абсурд! Впрочем, что с нее взять? В конце концов, она всего лишь ребенок.

Поразмыслив о ее словах под душем, он пришел к одному-единственному выводу — все, что могло с ним случиться в этом поганом городишке, уже случилось.

— Что еще может стрястись? — спросил он у своего отражения в зеркале и сам же себе ответил: — Ни-че-го!

А раз так, то завтра утром он заберет в автосервисе машину и со скоростью 20 миль в час доползет до окраины Бетеля, после чего забудет об этой чертовой дыре на веки вечные.

Такая мысль обнадеживала, поэтому Пол, заметно повеселев, спустился в столовую.

И обнаружил там незнакомца. Впрочем, таковым его можно было считать лишь отчасти, ибо заостренный подбородок, тонкие губы и близко посаженные глаза убедительно свидетельствовали о его принадлежности к одному из родоначальников клана Донни-Джорджа. Однако, в отличие от полицейского, данная личность куда больше смахивала на карикатуру, нарисованную художником с изрядным чувством юмора.

Седые лохматые брови грозно топорщились. Густая шевелюра, давно не знавшая расчески, срочно нуждалась в стрижке. Старомодным черным пальто с бархатными лацканами, из-под которого виднелась несвежая белая рубашка с отложным воротничком, перетянутым галстуком-шнурком, побрезговал бы даже не слишком опустившийся нищий. Его руки были затянуты в замызганные серые шелковые перчатки, а такого же цвета гетры торчали из-под черных брюк с атласными лампасами. Картину довершала прислоненная к столу трость из черного дерева с массивным золотым набалдашником, похожая на бильярдный кий для карлика.

Тем не менее, несмотря на такое «роскошное» одеяние, физиономия сего почтенного джентльмена выражала столь глубокое презрение к окружающему миру, что Пол, не в силах сдержаться, сложился от хохота пополам.

— Что это вас так развеселило? — задиристым тоном прорычал незнакомец.

— Вы! — простонал Пол, утирая слезы. — Простите, но ничего не мог с собой поделать. — И едва успел увернуться от удара тростью! Когда же он увидел, какой яростью пылают глаза незнакомца, ему стало не до смеха. — Постойте! — крикнул он, хватаясь за набалдашник. — Я вовсе не хотел вас обидеть!

Тот лишь молча пнул его носком лакированного ботинка, и лодыжку Пола пронзила острая боль. Оставался только один выход, и он, отобрав у противника трость, отпихнул его в сторону.

Как ни странно, но даже после такого легкого толчка нападавший, опрокинув стул, отлетел к стене и ударился об нее с такой силой, что, казалось, содрогнулся весь дом… после чего закатил глаза и рухнул на бок. Пол, по-прежнему сжимая трость, робко шагнул к нему.

В этот момент в столовой появилась тетушка Нора с чашкой кофе.