Помнишь ли ты, Майтрейи? И если помнишь, можешь ли ты простить?.. (бенг.)
(обратно)
2
YMCA (Young Men's Christian Association) — Христианская ассоциация молодежи (англ.).
(обратно)
3
Важные господа (хинди).
(обратно)
4
Старик (франц.).
(обратно)
5
Женская половина дома (хинди).
(обратно)
6
Да, да, верно (франц.)
(обратно)
7
Извините меня! Вот ваше место (искаж. франц.).
(обратно)
8
Дьявол, дьявол! Красное вино, белое вино! (франц.)
(обратно)
9
Очень хорошо, сахиб, эта молодая девушка как раз для вас (франц. и хинди).
(обратно)
10
Прощальная вечеринка (англ.).
(обратно)
11
Невообразимый (англ.).
(обратно)
12
«Индия при англичанах» (франц.).
(обратно)
13
Первая ночь (лат.).
(обратно)
14
Пьеса древнеиндийского поэта и драматурга Калидасы.
(обратно)
15
«Мохуа» — название сборника любовной лирики Р. Тагора.
(обратно)
16
«Полет журавлей» — знаменитая книга стихов Р. Тагора.
(обратно)
17
Частная беседа (англ.).
(обратно)
18
«Сестры бедных» (англ.).
(обратно)
19
«Пробудившаяся Индия», религиозно-публицистический журнал.
(обратно)
20
Приходите в шесть часов утра в библиотеку (искаж. франц.).
(обратно)
21
Упанишады — древнеиндийские религиозно-философские трактаты.
(обратно)
22
Evola J. Le Yoga tantrique. P., 1975, pp. 38–39.
(обратно)