Litvek - онлайн библиотека >> Народные сказки >> Народные сказки >> Чудесный сад >> страница 54
Алдар-Косе в переводе на русский язык означает: безбородый обманщик, безбородый насмешник. Ласково-почтительная форма этого имени — Алдакен.

(обратно)

8

Казахское выражение «четыре вида скота» (торт тюлик мал) указывает на полное благополучие, достаток.

(обратно)

9

Соком трав казахи иносказательно называют кумыс и молоко.

(обратно)

10

Шикбермес — по-казахски — «не дающий ни росинки», шигай — «Эй, уходи!»

(обратно)

11

Биз — шило. А дочь бая зовут Биз-Бекеш (сокращённо тоже Биз). На этом и строит свою игру хитрец Алдар-Косе.

(обратно)

12

Перьями филина украшали детские и девичьи шапочки. Случалось, что жестокие «шутники» ощипывали живую птицу и пускали её на потеху в степь.

(обратно)