Litvek - онлайн библиотека >> Джонатан Крейг >> Детектив >> Серая амбра >> страница 8
что плавал на одном рыболовецком судне, приписанном к Тампе, а капитан этого судна нашел амбру где-то на побережье Юкатана. Когда корабль пришвартовался в Тампе, Коди подождал, пока капитан сойдет на берег, набил свои чемоданы амброй и рванул в аэропорт. Он сел на первый рейс до Нью-Йорка, и как только прилетел, сразу позвонил мне.

— Почему вам? — спросил Стен, — Потому что ему надо было где-то укрыться?

— Да. И потом, он хотел чтобы я нашел покупателя на амбру. Он понимал, что полиция Тампы пустит по его следу нью-йоркскую полицию. Кроме того, он кое-кого здесь опасался — Фреда Беннета и этого Эдди, о котором я вам говорил. А так как я знал всех в парфюмерном бизнесе, я мог без спешки оглядеться и подобрать покупателя. Коди выплатил бы мне мой процент и все равно имел бы больше, чем смог бы получить сам.

— Вы сказали, что сильно нуждались в деньгах, — сказал я.

— Я играю на скачках. Я задолжал всем букмекерам и ростовщикам города, задолжал более восьми тысяч долларов. Это был уже вопрос дней, если не часов, пока кто-нибудь не поработал надо мной дубинкой, а может, и похуже.

— Что случилось после того, как Коди сделал вам свое предложение? — спросил я.

— Я сказал ему, что займусь этим. Я не знал сам, что собираюсь убить его, пока внезапно не понял, что обдумываю план убийства. Не сделать ли это, а как это сделать. И главный вопрос был — куда спрятать тело. А потом Коди, который, едва появившись здесь, непрерывно пил, решил, что хотел увидеть Леду Уоллес. Он сказал, что может пробраться к ее дому незамеченным. Сначала он пытался дозвониться до нее, но телефонистка сказала ему, что та сменила номер, и он записал его на уголке страницы из телефонного справочника. В конце концов он решил не звонить ей вообще и удивить своим появлением.

— А вы пошли за ним следом? — спросил я.

— Да. Я знал, какую дорогу он выберет, и знал, что если провожу его почти до места, мне не придется беспокоиться о трупе. Так что я приготовил игральный шар, обул теннисные туфли и отправился следом. Когда он добрался до нужного места, я подкрался к нему сзади и изо всей силы ударил по затылку. Я хотел забрать все его документы и засунуть тело в угольный желоб. Но только я приподнял крышку люка, как раздались шаги в конце аллеи. Я испугался, бросил тело, схватил свой шар и побежал в другой конец аллеи. Но никто в аллее так и не появился, и тогда я оставил шар в тени и вернулся, чтобы закончить дело. Позже я обнаружил, что шар мой исчез. Я огляделся и увидел тех самых детей, убегавших с ним. Они уже пробежали с полквартала, и я не стал догонять их, опасаясь привлечь к себе внимание.

— Что означало бы связать себя с орудием убийства, — сказал Стен. — Не говоря уже о появлении на месте убийства.

— Да, — сказал Тайнер. — Когда я добрался домой, я положил амбру у гончарного круга, где только специалиста могло бы заинтересовать ее присутствие. Потом я разломал чемоданы Коди, обернул куски газетами и отнес их в контейнер для мусора за четыре квартала отсюда.

Воцарилось продолжительное молчание. Ральф Тайнер сидел неподвижно, положив руки ладонями вверх и разглядывая их с каким-то любопытством, как бы удивляясь тому, как такие руки могли сотворить подобное с Коди Марденом.

Я взглянул на Стена, и мы встали.

— Готовы, мистер Тайнер? — спросил я.

Он поднимался очень медленно; лицо его по-прежнему сохраняло налет легкого удивления.

— Все произошло как во сне, — негромко произнес он. — Это до сих пор кажется нереальным. Даже вот эта наша беседа. Все только сон.

«Это недолго будет казаться сном», — подумал я, когда мы направлялись к выходу. Очень быстро наступит жестокое пробуждение. И с этого момента жизнь Ральфа Тайнера станет пожизненным кошмаром.

Перевод с английского В. Ермакова