Litvek: лучшие книги недели
Топ книга - Заячьи лапы (сборник) [Константин Георгиевич Паустовский] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Вторая мировая война [Уинстон Леонард Спенсер Черчилль] - читаем полностью в LitvekТоп книга - Про девочку Веру и обезьянку Анфису. Вера и Анфиса продолжаются [Эдуард Николаевич Успенский] - читаем полностью в Litvek
Litvek - онлайн библиотека >> Цзэн Пу >> Классическая проза >> Цветы в море зла >> страница 150
«Беззаботное витание в облаках» — названия глав их сочинений.

(обратно)

291

Мир между двумя дворцами — то есть между вдовствующей императрицей Цыси и молодым императором Гуансюем.

(обратно)

292

Лу Цзююань — конфуцианский философ XII в. Ван Янмин — философ-идеалист XV—XVI вв.

(обратно)

293

Сюэ Шангун (XI—XII вв.) и Жуань Юань (XVIII—XIX вв.) — исследователи древней письменности.

(обратно)

294

Цзэн Гофань (1811—1872), Цзо Цзунтан (1812—1885) — реакционные маньчжурские сановники, возглавившие подавление тайпинского восстания.

(обратно)

295

…бывшим литераторам. — До подавления тайпинов Цзэн Гофань и Цзо Цзунтан были известны в основном как литераторы.

(обратно)

296

Хойгун — правитель княжества Цзинь в эпоху Весен и осеней (VIII—V вв. до н. э.); успешно боролся с гуннами. Се Фу — прославленный генерал эпохи Восточная Цзинь (IV—V вв.)

(обратно)

297

Ху Линьи (1812—1861) — губернатор провинции Хубэй, участвовавший в подавлении тайпинов.

(обратно)

298

Лу Сюнь — командующий армией княжества У в период Троецарствия (III в.). Пленил знаменитого героя и полководца Гуань Юя.

(обратно)

299

Ляохэ — река в провинции Гирин, недалеко от границы с Кореей.

(обратно)

300

…отобрали… павлинье перо… желтую… куртку. — В старом Китае не существовало орденов и медалей. Вместо них отличившимся вручали различные почетные предметы: павлиньи перья, куртки, шелковые вожжи и тому подобное.

(обратно)

301

Цзюлянь — город в северо-восточном Китае.

(обратно)

302

Праздник фонарей отмечается в ночь полнолуния первого лунного месяца.

(обратно)

303

Хуан Тинцзянь — известный поэт и каллиграф XI—XII вв.

(обратно)

304

Первые семь недель после смерти близкого человека являлись периодом самого строгого траура.

(обратно)

305

Хуан Цзунси и Гу Яньу — знаменитые ученые и просветители XVII в.

(обратно)

306

Император Чжунцзун правил всего один год (684), после чего был свергнут вдовствующей императрицей У Цзэтянь.

(обратно)

307

Айсинь Гиоро — род, к которому принадлежали все маньчжурские императоры. Нара — род, из которого вышла императрица Цыси.

(обратно)

308

Дочь дракона и мальчик-казначей — постоянные спутники бодисатвы Гуаньинь.

(обратно)

309

Цветок — имеется в виду Цайюнь.

(обратно)

310

Чжоу Юй — министр княжества У (III в.). Трижды из зависти пытался погубить своего союзника Чжугэ Ляна (министра княжества Шу) и каждый раз, терпя неудачу, приходил в ярость.

(обратно)

311

Цвет знамени. — После завоевания Китая маньчжуры разделили свое войско на три разряда: маньчжурский, монгольский и китайский. Внутри каждого разряда существовало восемь «знамен» (корпусов). Принадлежность к «восьмизнаменному войску» передавалась по наследству как дворянское достоинство.

(обратно)

312

Желтое знамя — знамя первого ранга.

(обратно)

313

Четырнадцатый год правления императора Даогуана — 1834 г.

(обратно)

314

Вэй Чжунсянь — временщик начала XVII в. Захватил в свои руки власть благодаря связям с императорской кормилицей.

(обратно)

315

Страх человека из Цзи — намек на древнюю легенду о человеке, который постоянно боялся, что на него свалится небо.

(обратно)

316

…церемония с разливанием вина и усаживанием. — На китайском пиру гостей рассаживал сам хозяин. Наливая вино в чарку, он называл имя гостя.

(обратно)

317

Тяньцзинь — город в северном Китае, где находилась резиденция Ли Хунчжана.

(обратно)

318

Хуанди (Желтый император) — легендарный первопредок китайцев.

(обратно)

319

Цао Цао — полководец III в. Славился своим умением захватывать противника врасплох.

(обратно)

320

Чи Ю — мифический демон.

(обратно)

321

…Когда маньчжуры впервые вторглись в наши земли — то есть в 1644 г.

(обратно)

322

Чжэн Чэнгун — активный деятель антиманьчжурского сопротивления в конце XVII в.

(обратно)

323

Округ Сымин — дословно: «Помни о Мин». Мин (XIV—XVII вв.) — китайская династия, название которой в последующее время служило символом антиманьчжурской борьбы.

(обратно)

324

Хунъу («Воинственный потоп») — первый девиз правления Чжу Юаньчжана, вождя крестьянского восстания конца XIV в., который сбросил монгольское иго и основал династию Мин.

(обратно)

325

Восемь гексаграмм — сочетания из шести целых и прерванных линий, являющиеся основой китайской натурфилософии.

(обратно)

326

Общество расширения знаний (Гуансюэхой) — один из реформаторских союзов, сыгравший в конце XIX в. роль своеобразного политического университета.

(обратно)

327

Сунь Вэнь — выдающийся китайский революционер-демократ Сунь Ятсен (1866—1925).

(обратно)

328

Счастье ласточки — квартал в Шанхае, знаменитый в прошлом публичными домами.

(обратно)

329

Переодевшись в мужское платье… — В старом Китае женщинам запрещалось посещать театры.

(обратно)

330

Чжан Цзюньжуй, Инъин — главные герои знаменитой драмы Ван Шифу (XIII в.) «Западный флигель».

(обратно)

331

Облако цветное — намек на Цайюнь.

(обратно)