Litvek - онлайн библиотека >> Роман Анатольевич Назаров >> Эпическая поэзия >> Игорь Всеславьевич и Злокачественная опухоль >> страница 13
Возвращайся-тко к соби во Аляксандрову слободушку,
Передай ведь ты поклон и милость божию да нашей доченьке,
Передай ведь ты поклон и милость божию своей да старой матушке.
Как теперь же ты храни о Саде-Ирии да память долгую!
Навещай же русский рай во снах и мыслях добрыиих!
Как тут Игорь он Всеславьевич со всеми попрощается,
Ловко он запрыгивает на спину тому-то василиску златокрылому,
И летит за ту небесную за огненную Ра-реку
Над высокими горами над Рипейскими,
Надо синим морем-Окияном ко дремучим-то лесам,
За дремучие леса на прописную-от сторонушку,
В Аляксандрову топерче во слободушку.
март-июнь 1999 г.

Объяснения некоторых слов:

Колповистый — наклонный, кривой.

Алатырь — священная скала, центр мироздания.

Узорочить — сглазить.

Остатный — последний.

Рипейские горы — мифические горы, где находится сад Ирий.

Ра-река — Волга; различают Ра-реку, текущую по Земле, и небесную Волгу, отделяющую Явь от небесного царства.

Матерь Сва — птица, инкарнация Великой Матери. Покровительница Руси. Она же — птица Гамаюн.

Ирий — славянский ведический рай.

Дасунь — темное царство, населенное представителями неарийских, неславянских племен.

Сварог — мужская ипостась, половина Рода (главного бога славянского пантеона). Супруг Лады.

Лада — женская ипостась Рода, богородица.

Навь — загробный мир, «тот свет», сила.

Правь — всеобщий закон, установленный Дажьбогом, ясность, гармония, намерение спарведливого существования, дух.

Явь — «белый свет», этот мир, сила.

Ажно — между тем.