Litvek - онлайн библиотека >> Пьер Данинос >> Юмористическая проза >> Записки майора Томпсона >> страница 89
поразила одна фраза в американском детективном романе: «Он так долго занимался куплей и продажей стали, — говорилось об одном из героев, — что в глазах его появился стальной блеск». Слова эти в первую минуту показались мне абсурдными. Теперь это кажется мне вполне возможным.

(обратно)

200

Cо льдом (англ.)

(обратно)

201

Использовать (англ.).

(обратно)

202

Легкая закуска (англ.).

(обратно)

203

Водные лыжи (англ.).

(обратно)

204

То, же что good bye — до свидания (англ.).

(обратно)

205

Кусок (мяса, рыбы) (англ.).

(обратно)

206

Модные, светские (англ.).

(обратно)

207

Катер, шлюп (одномачтовое судно), ялик, шхуна (англ.).

(обратно)

208

Имена эти могут меняться каждый месяц, если не каждые две недели. Но все знают, что если в данный момент говорят о Марселе, то речь может идти только о Марселе Ашаре.

(обратно)

209

При этом слове обычно поднимают руку, выставив ладонь вперед, и помахивают ею слева направо, что означает: даже не вздумайте возражать.

(обратно)

210

Лошадь-однолетка (англ.).

(обратно)

211

Нужно ли уточнять, что граф произносит фамилию Шнайдер по всем правилам, то есть Шнайдр. Произношение имен — вопрос очень тонкий, особенно для тех, кто, вроде Терезы, стремится быть «на уровне». С тех пор как она вызвала иронические усмешки, произнеся на французский лад — Шнедер, она старается изо всех сил правильно произносить иностранные имена.

(обратно)

212

Даже если вы это и знаете, лучше промолчать.

(обратно)

213

Меня всегда приводило в изумление число миллиардеров, которые начинали мойщиками посуды.

(обратно)

214

Представляю, какая бы получилась неразбериха, если бы действительно приходилось ставить себя на место других всякий раз, когда вас об этом просят.

(обратно)

215

Я, конечно, и тут считаю в старых франках.

(обратно)

216

Возможен вариант: играя на скачках (см. дальше).

(обратно)

217

Мне часто говорят: «Вы же актуарий, цифры — ваша стихия». Да, теоретически. Я набил себе руку на расчетах, процентах, дивидендах, рентабельности. Но предугадать те психологические факторы, которые определяют понижение и повышение акций на бирже, мне явно не под силу. И счетоводу случается ошибиться в расчетах, и банкир может обанкротиться.

(обратно)

218

Масло у нас очень тесно связано с представлением о богатстве (как сыр в масле кататься, кашу маслом не испортишь и т. д.). Некоторые любители этих выражений употребляют их так часто, что после разговора с ними мне кажется, что я весь промаслился.

(обратно)

219

Опять связано с молочной лавкой.

(обратно)

220

Старых.

(обратно)

221

Править на волнах (англ.). Слова из британского гимна,

(обратно)

222

Я не говорю уже о всех тех партиях в покер-дайс, которые я тайком постоянно разыгрываю сам с собой, стараясь с помощью игральных костей угадать, удачным ли будет у меня день…

(обратно)