class='book'>
42
Гигер, Ганс Рудольф — швейцарский художник, представитель фантастического реализма. Разработал внешность Чужого для кинофильма Ридли Скотта «Alien».
(обратно)
43
Джейн Остин — английская писательница, провозвестница реализма в британской литературе
(обратно)
44
Dark Side of the Moon — восьмой (и самый успешный) альбом группы «Pink Floyd» 1973 года;
The Most of The Animals — название нескольких альбомов британской блюз-рок группы «The Animals»;
Dressed to Kill — альбом 1975 года американской глэм-рок группы «Kiss»;
Metallica — пятый студийный альбом метал-группы «Metallica»;
The Who by Numbers — седьмой альбом английской рок-группы «The Who»;
Dirty Deeds Done Dirt Cheap — третий студийный альбом австралийской хард-рок группы «AC/DC»;
Thick as Brick — пятый номерной альбом британской группы «Jethro Tull»;
In-A-Gadda-Da-Vida — второй студийный альбом американской рок-группы «Iron Butterfly».
(обратно)
45
Stand Up — второй альбом группы «Jethro Tull».
(обратно)
46
Stg. Pepper’s Lonely Hearts Club Band — восьмой альбом британской рок-группы «The Beatles».
(обратно)
47
Dark Side of the Moon — обложка.
(обратно)
48
Zoso — четвёртый альбом британской рок-группы «Led Zeppelin».
(обратно)
49
Дуг Ингл — вокалист и органист группы «Iron Butterfly».
(обратно)
50
Music from Big Pink — дебютный альбом канадско-американской фолк-рок-группы «The Band».
(обратно)
51
Мини-купер — небольшой автомобиль спортивного стиля
(обратно)
52
«Земля Бронка», Бронкс — англ. «Bronk’s Land» произносится «бронкс [лэнд]».
(обратно)
53
«Metallica» — американская метал-группа, исполняющая музыку в стилях трэш-метал и хэви-метал;
«AC/DC» — австралийская рок-группа;
«Deep Purple» — британская рок-группа.
(обратно)
54
трилистник — растение, символ Ирландии.
(обратно)
55
… шума кассового аппарата — эти звуки открывают песню «Money» («Pink Floyd»).
(обратно)
56
Джон Эдвард — экстрасенс, ведущий телепрограммы «Путешествие в неизведанное».
(обратно)
57
Пим — герой единственного оконченного романа Эдгара По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима».
(обратно)
58
Роберт Плант — британский рок-вокалист, известный прежде всего участием в «Led Zeppelin»;
Стив Перри — американский певец, наиболее известный своей работой в группе «Journey».
(обратно)
59
«Cocaine» — песня, написанная американским певцом Джей Джей Кейлом и известная в обработке Эрика Клэптона;
«Ramblin’ Man» — песня американской рок-группы «The Allman Brothers Band»;
«Rock On» — хит Дэвида Эссекса;
«Freebird» — песня американской рок-группы «Lynyrd Skynyrd».
(обратно)
60
Питтсбург — второй по величине город в штате Пенсильвания
(обратно)
61
Эрик Клэптон — британский рок-музыкант (композитор, гитарист, вокалист);
Джимми Пейдж — английский музыкант, аранжировщик;
Грег Оллман — известный американский музыкант (гитарист, клавишник), основатель «Allman Brothers Band»;
Ричи Блэкмор — английский рок-музыкант, гитарист-виртуоз, мультиинструменталист, композитор.
(обратно)
62
«Килрой был здесь» — я нашла разные варианты происхождения этой надписи: то ее писал рабочий Килрой на ящиках с бомбами, то мастер верфи Килрой на бортах военных судов, то солдат-дезертир Килрой где придется. Точно не знаю))
(обратно)
63
Йонкерс — город в юго-восточной части штата Нью-Йорк.
(обратно)
64
Каспер — маленькое дружелюбное привидение из одноименного фильма.
(обратно)
65
в Монтане — фьють! — вампиры — отсылка к серии 2-03 «Жажда крови».
(обратно)
66
Дэвид Эссекс — британский певец и актер.
(обратно)
67
… они встретили в Небраске — отсылка к серии 1-12 «Вера».
(обратно)
68
… Дин видел в больнице после аварии — отсылка к серии 2-01 «Пока я умирал»
(обратно)
69
Демон из самолета — отсылка к серии 1-04 «Призрачный странник».
(обратно)
70
… втирала Дину демон перекрестка — отсылка к серии 2-08 «Блюз о перекрестке»
(обратно)
71
Мильтон, Джон — английский поэт, политический деятель, мыслитель.
(обратно)
72
кальвинисты — последователи кальвинизма, одного из направлений протестантизма.
(обратно)
73
Жан-Поль Сартр — французский философ, писатель, драматург и эссеист.
(обратно)
74
«Карнеги-холл» — концертный зал в Нью-Йорке.
(обратно)
75
«Doobie Brothers» — американская музыкальная группа, игравшая рок и поп-музыку.
(обратно)
76
джевельная упаковка — стандартная упаковка для CD.
(обратно)
77
«Queensryche» — американская прогрессив-метал-группа
(обратно)
78
концептуальный альбом — альбом, в котором все представленные композиции объединены общей идеей: музыкальной, композиционной, повествовательной и т. п.
(обратно)
79
умлаут — фонетическое явление, заключающееся в изменении артикуляции и тембра гласных.
(обратно)
80
«Tommy» — четвёртый альбом британской рок группы «The Who».
(обратно)
81
Дерек Джетер — бейсболист команды «Нью-Йорк Янкиc».
(обратно)
82
Джонсон, Рэнди — американский бейсболист, играл за «Янкис» в 2005-2006
(обратно)
83
А-Род (Александр Эммануэль Родригес) — профессиональный американский бейсболист.
(обратно)
84
«Янкис», «Метс» — бейсбольные команды;
«Никс» (Knickerbockers) — баскетбольная команда;
«Джетс», «Гиганты» — футбольные команды.
(обратно)
85
«Рейнджеры», «Дьяволы», «Островитяне» — хоккейные команды.
(обратно)
86
Ар-Джей = Рэнди Джонсон.
(обратно)
87
Джонни Дэймон — американский бейсболист.
(обратно)
88
«Ред Сокс» — бостонская профессиональная бейсбольная команда.
(обратно)
89
Уилл Смит — американский актёр и хип-хоп исполнитель.
(обратно)
90
Мидтаун — часть нью-йоркского района Манхэттен, деловой и торговый район.
(обратно)
91
детектив Баллард — Дайана Баллард из серии 2-07 «Обычные подозреваемые».
(обратно)
92
голем — человек из неживой