Litvek - онлайн библиотека >> Станислав Лем >> Научная Фантастика и др. >> Навигатор Пиркс ; Голос неба >> страница 153
человечества. Именно они органически не соответствуют тем требованиям, которые предъявляют к человечеству новая, могущественная технология и новые масштабы человеческой деятельности. Только они тормозят движение вперед всего человечества. «Мертвый хватает живого» — такова сейчас историческая роль пережившего свой век капитализма. Его уничтожение — главное условие общего социального прогресса современности. Правда, вывод этот профессор Хоггарт пока сделать не смог, но Ст. Лем дает в романе все для того, чтобы читатель оказался способным преодолеть ограниченность представлений литературного героя. По-человечески сочувствуя своему герою, во многом соглашаясь с ним, Ст. Лем вместе с тем осуждает абстрактность, беспомощность, бездеятельность его гуманизма.

Постижение во всей полноте глубокой философской концепции романа Ст. Лема требует от читателя романа «Глас Господа» известного напряжения ума.

Однако идейная острота романа, его яркая антибуржуазная направленность, увлекательная логика формирования сложного и глубокого социально-философского обобщения вполне оправдывают это напряжение.

З.И. Файнбург

Навигатор Пиркс ; Голос неба. Иллюстрация № 2

Notes

1

Интерком — внутренняя система связи на космических кораблях. — Прим. ред.

(обратно)

2

Симулятор — учебный стенд, создающий иллюзию космического полета. — Прим. ред.

(обратно)

3

Alarm — сигнал тревоги.

(обратно)

4

Леониды — метеорный поток, орбиту которого Земля пересекает 13–14 ноября. Обильные метеоритные дожди, связанные с этим потоком, наблюдаются каждые 33 года. — Прим. перев.

(обратно)

5

Оксиликвит — взрывчатое вещество, состоящее из пористого углеродистого материала, пропитанного жидким кислородом. — Прим. перев.

(обратно)

6

Лишь в ограничении познается мастер (нем.)

(обратно)

7

Виртуальный (лат. virtualis) — возможный; могущий проявиться при определенных условиях. — Здесь и далее Прим. перев.

(обратно)

8

Имеется в виду самоубийство Л.Больцмана (1844–1906), связанное с непризнанием его работ по атомно-статистической теории.

(обратно)

9

Experimentum crucis (лат.) — решающий эксперимент.

(обратно)

10

D.Ph. (англ.) — Д. Ф., доктор философии; это общепринятое сокращение в англосаксонских странах обычно ставят перед фамилией человека, имеющего степень доктора (в любой области наук).

(обратно)

11

Homo animatus (лат.) — человек одухотворенный.

(обратно)

12

Homo sciens (лат.) — человек сведущий.

(обратно)

13

Spiritus movens (лат.) — движущий дух.

(обратно)

14

Science fiction (англ.) — научная фантастика.

(обратно)

15

Праксеология — наука, изучающая индивидов и коллектив в процессе производства.

(обратно)

16

Special Shelter (англ.) — особое убежище.

(обратно)

17

Конклав — совет кардиналов, собирающийся для избрания папы.

(обратно)

18

Overkill (англ.) — сверхубийство.

(обратно)

19

Bonton (франц.) — правила хорошего тона.

(обратно)

20

Caeteris paribus (лат.) — при прочих равных условиях.

(обратно)

21

Повелитель Мух (повелитель нечисти) — одно из имен Сатаны.

(обратно)

22

Expressis libris (лат.) — открыто, прямиком.

(обратно)

23

Dacapoalfine (итал., муз. термин) — с начала до конца (повторить).

(обратно)

24

Артефакт (лат. arte — искусственно + factus — сделанный) — биологические образования, или процессы, возникающие вследствие внешнего воздействия на объект, а по сути не свойственные этому объекту.

(обратно)

25

Герман Кан — идеолог империалистической реакции, американский футуролог, руководитель Гудзоновского института — одного из крупнейших научно-исследовательских футурологических центров США, известен как автор книги «2000-й год» (совместно с А.Винером). В данном случае речь идет о пессимистических прогнозах Кана, изложенных им в книге «Термоядерная война» (1900 г.).

(обратно)

26

Замковый камень (архит.) — верхний средний камень или кирпич, замыкающий арку или свод.

(обратно)

27

Votum separatum (лат.) — особое мнение.

(обратно)

28

Explosion transfer (англ.) — перенос взрыва.

(обратно)

29

Висцеральный (лат. viscera — внутренности), анат. — внутренностный, относящийся к внутренним органам животного организма.

(обратно)

30

Omnia mea mecum porto (лат.) — все мое ношу с собою.

(обратно)

31

Ceterum censeo speciem perservandum esse (лат.) — «Кроме того, считаю, что род надо сохранить»; перефразировка знаменитого изречения Катона Старшего Ceterum censeo Carthaginem perservandum esse delendam («Кроме того, считаю, что Карфаген должен быть разрушен»), которым он заканчивал все свои выступления в Сенате.

(обратно)

32

Согласно эргодической гипотезе статистической физики, любая «система» в ходе своей эволюции достигает каждого из возможных для нее состояний.

(обратно)

33

Ignoramus et ignorabimus (лат.) — не знаем и не узнаем.

(обратно)

34

Finis terrarum (лат.) — конец Земли.

(обратно)

35

Онтология — (гр. ontos — сущее + logos — понятие, учение) — в домарксовской философии и в современной идеалистической философии — метафизические измышления о бытии, о «началах» всего существующего, противопоставляемые научному естествознанию.

(обратно)

36

Ad hoc (лат.) — специально для данного случая.

(обратно)

37

Во время расширения космоса, которое наблюдается сейчас, спектральные линии излучения удаляющихся друг от друга галактик смещаются в красную часть спектра в соответствии с эффектом Доплера (это «красное смещение» было обнаружено Хабблом); во время сближения галактик линии должны смещаться в голубую область спектра — отсюда названия в тексте.

(обратно)

38

Embarras de richesse (франц.) — трудности изобилия.

(обратно)